看板 movie
標題
[情報] 【蜘蛛人:無回之戰】(暫譯)預告片
作者 ckny
時間 2021/02/25 11:59:52
人氣 推:119 噓:11 留言:182
分享給朋友
最新【蜘蛛人】電影片名正式公開!SPIDER-MAN: NO WAY HOME 【蜘蛛人:無回之戰】( 暫譯) https://www.youtube.com/watch?v=UsNUUDUp4O8
最新【蜘蛛人】電影片名正式公開!這次是真的!! SPIDER-MAN: NO WAY HOME 【蜘蛛人:無回之戰】(暫譯) 今年12月 電影大銀幕上映 #蜘蛛人 #Spiderman #湯姆霍蘭德 #TomHolland 心得:最新的蜘蛛人電影預告出來了,大家可以去看看。 目前暫譯成無回之戰,不知道以後會不會再修改? 不然乍看很難理解無回是什麼東西? -- Penny每場比賽前,他會比任何人都先到球館練習跳投,然後幻想著自己投中了決 定勝負的一球!他也依然會在投籃訓練結束後,再換上一身新的熱身服,並且仔 細的繫好鞋帶,給自己的左臂套上繡有自己標誌的護肘, 這11年來,他每場比賽都是如此的一絲不苟。 ──《Penny Hardaway》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.225.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1614225595.A.235.html
squarll: 這.....不叫預告片吧.... 02/25 12:04
sunsirr: 無回之戰...好難聽 02/25 12:06
m122e: 無回...有夠不知所云 02/25 12:08
protect6090: 什麼鬼?XDDD不如翻成"無歸日"還能呼應前兩集 02/25 12:09
ciplu: 難聽死了 誰想的 02/25 12:09
a110016: 就叫無家日就好了 簡單明瞭 02/25 12:11
sfzerox: 麻吉之前不是瘦很多 怎馬上胖回來 02/25 12:14
aggressorX: 無回之戰是啥小 蜘蛛人要學佛了是不是 02/25 12:16
AustinRivers: 好蠢的標語 02/25 12:17
shen0348: 怎麼不翻成浪流連(No way home) 02/25 12:20
mysmalllamb: 無家可歸?背水一戰? 02/25 12:20
jerrylin: no man sky我也很想知道是什麼鬼 02/25 12:24
niokei: 是在戰三小? 02/25 12:27
wildboar: 無家可歸!? 02/25 12:28
aspired: 蜘蛛人:回家好難 02/25 12:28
sunsirr: a大的無家日很可以耶 02/25 12:28
james885: 英文原標都有home串連三部片名,拜託台譯片名也呼應 02/25 12:33
winnietslock: 這次乾脆取消副標吧,反正前兩次跟內容也沒什麼關係 02/25 12:34
GEKKAKAJIN: 前面幾樓提到的無家日或無歸日都不錯,無回之戰是 02/25 12:34
GEKKAKAJIN: …希望正式譯名不是這個,拜託 02/25 12:34
james885: 一下,用「XX日」來貫串三部電影嘛~ 02/25 12:35
Jin63916: 可能要戰死了 02/25 12:36
james885: 台灣若不用「XX日」命名真的對片商中文造詣程度堪憂 02/25 12:37
rycd515: 前兩集副標都跟內容有關啊? 怎會沒關了? 02/25 12:37
Yjizz: 還好不是無慘之戰 02/25 12:43
SINW: 彼得無慘 02/25 12:45
iwgpg1ghc: 蜘蛛不回家 02/25 12:49
qn123456: 有種因為已讀不回跟人打起來的感覺 02/25 12:51
qn123456: 前兩集的副標很明顯都跟故事內容有關吧 02/25 12:51
Kiyone: 蜘蛛人:已讀不回 02/25 12:52
Kiyone: 蜘蛛人:無殼蝸牛 02/25 12:52
ccyTangerine: 浪流連很棒耶 02/25 12:54
blarc: 蜘蛛人:不路日 02/25 13:05
alljerry04: 流浪日 02/25 13:05
TRYING: 有趣.無回 的概念 02/25 13:07
tree748596: 這是什麼糞標題 02/25 13:11
terry1043: 這啥爛名 02/25 13:17
ALLEN17: 中二 02/25 13:17
kelvintube: 蜘蛛人:買不起房 02/25 13:21
hosighle: 蜘蛛人:免談日 02/25 13:22
U9593035: 希望改無家日或流浪日 02/25 13:29
mnb1234: 無家可歸都比這個好 02/25 13:29
Scorpio777: 蜘蛛人:無言以對 02/25 13:29
WL855470: 另類爆雷 02/25 13:30
Asuit: 要這樣不如取個來無回之日 02/25 13:31
org277: 無回之日真的爛...求改名 02/25 13:32
mnb1234: spider man : work from home 02/25 13:32
org277: 叫不歸日還好一點...返校日、離家日、不歸日,多好 02/25 13:32
TruMadDeeply: 蜘蛛人:房價過高 02/25 13:38
peter0825: 不歸日還不錯 02/25 13:40
bbo992: 好難聽 02/25 13:40
FengLiDon: 這是片名的預告吧 XD 02/25 13:40
Nolan5566: 可能這集要死了,一次解決合約跟帶出邁爾斯 02/25 13:42
hugo21000: 既然是暫譯那就有修改空間,在影片底下反應比較有 02/25 13:42
hugo21000: 機會讓索尼知道這翻法有人不太接受吧 02/25 13:42
theyderwrong: 蜘蛛人:沒辦法回家 02/25 13:42
macrose: 不能翻無家可歸(因為是回不去不是沒有加),弱翻成 02/25 13:48
macrose: "有家歸不得"又太長,真的不好翻 02/25 13:49
macrose: 家 若 02/25 13:49
l2l: 無歸日 無歸之途 無歸之役 取自李白的征客無歸日 02/25 13:51
LoveJason228: 蜘蛛人:諾威宏 02/25 13:54
kobe7610: 改成無慘之戰好了 02/25 13:57
milk10516: 蜘蛛人:肉包子打狗,有去無回之戰 02/25 13:58
walk0123: 家後 02/25 13:58
guardian128: 蛤?這片名翻譯是啥XD 02/25 13:59
Twopoint2: 片名爛死了-.- 02/25 14:00
philandsam: 叫不歸日就好了啊 02/25 14:04
Lmkcat: 有去之戰 02/25 14:07
y0707186: 返校日 離家日 所以應該是無家日? 02/25 14:11
kevin6677: “無家可歸”不就好了,不懂為什麼要執著”日”這個 02/25 14:14
kevin6677: 字 02/25 14:14
y0707186: 呼應前兩集跟製作組ㄚ 02/25 14:15
sam812: 什麼都要之戰 爛死了又要蹭復仇者 02/25 14:19
sam812: 廠商的翻譯到底是一群多脫節的廢物在小辦公室裏寫在 02/25 14:20
sam812: 紙條上決定的阿 02/25 14:20
sam812: 我也覺得無家可歸就好了 02/25 14:20
sam812: 之戰真的有夠爛 02/25 14:21
fup6456: 叫背水之戰算了 02/25 14:21
logivvvvv: 無約之戰吧 無合約了 02/25 14:23
Tencc: 流浪日 02/25 14:30
neos042: 不然叫 神鬼之戰、終極之戰...一類的XD 02/25 14:32
neos042: 比較有台灣片商的味道 02/25 14:32
sellgd: 沒門,家 02/25 14:33
uranuss: 可以解釋一下什麼叫無回之戰嗎 02/25 14:35
icexfox: 哈哈哈,台灣片商取名都不會讓人失望耶 02/25 14:35
peter0825: 因為原文執著於home 所以中文翻譯執著"日" 我覺得OK 02/25 14:39
james885: 英文超執著於home的,請看最後一鏡白板的其他提案 02/25 14:41
james885: 有個提案名沒有home且太成人就被劃掉並註解要home 02/25 14:43
genius117: 以為會叫做無家日 XD~ 02/25 14:44
Lonely85poly: 蜘蛛人:無歸日 02/25 14:47
ph777: 應該是同之前豬豬人系列的翻譯吧 跟終局之戰沒關係 02/25 14:48
ph777: 回家?No!! 02/25 14:48
ph777: 1暴雷系笑死 我還是期待票房超爛 男主跑去拍a片還g 02/25 14:49
ph777: 片我看爆 02/25 14:49
ph777: 回不去的家 02/25 14:50
sueway: 不知道跟汪達有沒有關聯 02/25 14:54
lolicat: 末日之戰好了 02/25 14:58
banbee100: 不歸路 02/25 14:58
CavendishJr: 還好只是暫驛... 02/25 14:58
knuckles1982: 誰翻的啊...... 02/25 15:01
fucking: 台灣命名果然不會讓人失望 02/25 15:02
billee: 蜘蛛人:沒有方法的家 02/25 15:05
EOOC: 超難聽 02/25 15:14
clarkkent13: 爛透 可是不可能直接叫蜘蛛人3 所以200%會翻出副標 02/25 15:24
clarkkent13: 題這哪是預告 這只算宣傳片,標題詐欺 02/25 15:27
funnily: 直接按規律翻成無歸日啊 02/25 15:30
BLUEPAPER: 乾脆叫無家可歸算了 XD 02/25 15:39
Primk: 乾脆 音譯啦 挪威轟 啦 02/25 15:42
bear123: 一定要xx之日就是了 02/25 15:45
forfan: 硬要XX之戰,難聽死了 02/25 15:48
sophena1990: 所以預告片在哪? 02/25 16:01
e04bank: 什麼東西啦,回蟲之戰算了 02/25 16:02
NuCat: 有去無回? 不歸路? 02/25 16:03
peterw: 蜘蛛人:出家日 02/25 16:10
v7q4: 还家日 (还=不走) 02/25 16:17
fatbobo: 蜘蛛人:無家可歸 02/25 16:18
NuRaymond: 這翻譯要笑死 乾脆翻回不了家 02/25 16:25
bigcho: 無家可歸的豬豬人 02/25 16:25
kent88899589: 直接叫 蜘蛛人:不回家 不就好了 02/25 16:29
everwait: 一定要加之戰之類的!! 02/25 16:33
jdklas: 蜘蛛人:溫刀底豆 02/25 16:37
jasonhsu14: 豬豬人:願囤房稅許我一個家 02/25 16:40
ifantasy: 無家可歸或無家日都比較好… 02/25 16:41
darren2586: 回不去了 02/25 16:42
a27588679: 蜘蛛人:三過家門而不入 02/25 16:46
knives: 之戰三小 02/25 16:56
wulouise: HOMECAMMING....<==這片是PG好嘛 02/25 17:06
sunnyyoung: 無家可歸的小孩 02/25 17:13
Horse129: 無回總動員 02/25 17:40
hat13201: 蜘蛛人:善逸不要來 02/25 17:44
gamnia: 超難聽,誰翻的啦,之三小 02/25 17:47
dakkk: 翻逃家日比較像蜘蛛人續集吧 02/25 17:48
guteres: 回不了家 02/25 17:48
GentleGiant: 這翻譯好爛 02/25 17:53
larryla21: 翹家日 不回家 02/25 17:53
j0918jack: spider man : PCHOME 02/25 17:59
abcjoe61115: 背水一戰不好嗎 02/25 18:27
oglms: 蜘蛛人:挪威轟 02/25 18:36
brolli: 我要大殺特殺!!有去無回!! 02/25 18:45
coox: 這女主感覺好高啊 02/25 18:48
benka: 無回之戰什麼鬼翻譯 02/25 18:54
YuenYang5566: 都有藝工隊了這還好啦哈 02/25 19:19
Atima: 無回之戰wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 02/25 19:26
Atima: 比西台灣的翻譯還爛 真的是超棒的~ 02/25 19:29
akway: 蜘蛛人:無房日 02/25 19:34
lost0816: 天王山之戰 02/25 19:43
jeff79: 蜘蛛人: 遊民人生 02/25 19:44
qtzbbztq: 誰譯的 給我打 02/25 19:58
busters0: 不行日 02/25 20:02
kof010485: 咒術迴戰 02/25 20:09
daydreamer13: 蜘蛛人:回不了家 02/25 20:12
yeong: 不歸日 不錯 02/25 20:23
dahlia7357: 路用 02/25 20:31
dahlia7357: 不行房 02/25 20:33
cyrich: 沒有下一回合的戰爭XDDD 02/25 20:43
hellogoodbye: 起手無回大丈夫 02/25 20:44
gomotion: 回不去家鄉,無限輪迴之戰?穿越梗? 02/25 20:46
NewPoliceman: 浪流連 還不錯 02/25 21:07
lin1023: 不歸日看起來不錯 02/25 21:34
cpjxxx: 很中二 02/25 21:48
sleepyrat: 已讀不回 02/25 22:00
sophia126a: 什麼爛名字啊靠 02/25 22:54
canonchen: 無回之戰翻超爛 02/25 22:55
ginshop: 沒有人看到牆邊的蝙蝠鏢嗎? 02/25 23:56
ginopun10477: 什麼爛翻譯 02/26 03:43
Aneles: 烏龜日(無歸日 02/26 07:21
ww6110: 蜘蛛人:沒辦法回家 02/26 08:00
artwu: 誰翻譯這個片名的 02/26 09:15
HSNUPeace: 蜘蛛人:艾斯死了 02/26 09:57
ricky158207: 無家日真的可以 不過可能像義工隊一樣片商硬要用自 02/26 11:56
ricky158207: 己想出來跟字面上關係已經跑很多掉的譯名了吧 02/26 11:57
zero549893: 流浪日 02/26 12:10
teramars: 蜘蛛人之不歸路 02/26 12:49
ksc042495: 我喜歡不歸日 02/26 14:29
eg7878: 蜘蛛人:別想回家 02/26 15:26
yiao: 不歸路上人不歸 02/26 17:03
gymfantasy: 看到白板寫WFH 笑了 02/26 17:25
nothing188: 翹家日 02/26 19:05
askalin: 無家路 02/28 14:46
hong1126: 蜘蛛人:迷失日 02/28 18:42
jeff23031: 無家可歸不好嗎? 02/28 19:03
分享給朋友
政治八卦 男女情感 投資理財 生活其他 返回movie看板

全看板熱門文章

movie 的熱門文章

分享給朋友
政治八卦 男女情感 投資理財 生活其他 返回movie看板