看板 WesternMusic
標題
[討論] Billie Eilish第二張專輯中文名....
作者 sodaeric
時間 2021/07/21 17:58:00
人氣 推:60 噓:0 留言:87
分享給朋友
剛剛去佳佳唱片一趟,看到櫃檯可以預購Billie Eilish的第二張專輯,結果被專輯中文 名笑到不行... 第二張叫《happier than ever》 台灣翻成《怪樂的不得了》 https://i.imgur.com/upI7mor.jpg
唸出來我都尷尬害羞惹..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.21.96 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WesternMusic/M.1626861482.A.C58.html
JenWeiCheng: 台灣唱片公司取名真奇特 07/21 18:00
milkypine: 不再流淚,用愛翻轉世界,亞莉安娜,甜到翻 07/21 18:04
fayeyah: 滿有創意的,好笑,會想到台灣比莉姐專輯名也很適合她 07/21 18:19
karmel: 笑死 07/21 18:27
karmel: 還以為會翻成無窮喜樂之類的中二名字 07/21 18:28
karmel: 快樂的不得了真的有趣得不得了 07/21 18:28
san122: 還滿有梗的,哈哈哈,給唱片公司企畫一個讚 07/21 18:31
cwhalf: 怪樂的比得了 07/21 18:33
JenWeiCheng: 不得不提Lizzo 麗珠 因為我愛你 / 棒呆了 / 真相傷人 07/21 18:35
vince4687: 笑死...J三小 07/21 18:35
stu962046: XDD 07/21 18:36
lin881102: 超好笑 排行榜危險了! 07/21 18:39
JenWeiCheng: 哦對了還有Cardi B的Bodak Yellow(混血嗆妞) 07/21 18:47
JenWeiCheng: WAP濕濕小可愛 / Up 火紅天際 07/21 18:47
odoriko: 怎麼感覺跟專輯目前釋出的曲風不搭,好奇取名的部門有管 07/21 18:48
odoriko: 道聽完專輯再取名嗎,還是直接靠創意? 07/21 18:48
JenWeiCheng: 唱片公司無限創意取名方式 真奇葩哈哈XD 07/21 18:49
canceryou: 翻怪奇比莉就已經很沒sense了 07/21 18:51
likeaprayer: 蜜桃貓朵佳表示: 07/21 18:52
JenWeiCheng: Doja的是 更多的吻 / 早點說 /想知道 /你是對的 07/21 18:54
JenWeiCheng: Camila的更有創意 愛情騙子 / 不再羞恥/愛的證明 07/21 18:58
JenWeiCheng: 我的老天兒/找尋你 XD 07/21 18:59
hinata728: 蜜桃貓哈哈哈哈 07/21 19:17
cb5786: 都很怪啊XD 07/21 19:26
dogjoker: XDDDDDDDD 07/21 19:46
DaggerJ: 當年經過唱片行隨手拿rep台壓版起來看 07/21 20:04
qaz00200: 麗珠真的超好笑 07/21 20:06
vupmp6: 笑死 07/21 20:08
pttnew: 哈哈哈哈 真的尬 07/21 20:21
steffenlee: 東方不敗!? 07/21 20:31
followrain: 所以台壓也會印這些字嗎,好羞恥 07/21 20:48
lovelva00: 不自覺的念出來XD 07/21 20:52
y35246357468: 很傳神啊XD 07/21 20:57
s33887766: 看了好怪樂 07/21 21:08
ching0212: 推TS的綁手綁腳跟放大絕 實在有看沒有懂 07/21 22:03
Molester5566: 什麼鬼啦XDD 07/21 22:06
clique: 話都你在說是什麼翻譯啦 XDD 07/21 22:24
evic710: 這次翻的不錯喔!中英意思有結合到 07/21 22:28
sodaeric: 官方影片 https://fb.watch/6TWdBmQs_w/ 07/21 22:29
LXIVBB: 怎麼想都想不到 笑死 07/21 22:32
karmel: call it what you want歌詞根本不是話都你在說的意思吧XD 07/21 22:48
wwwayneya: 是滿好笑的 但真的跟這次的曲風很不搭 07/21 22:49
tran628: 笑死 07/21 23:58
kai1470: 笑死 翻譯真的無極限 07/22 00:18
milkypine: 環球翻譯真的可以放joke版 07/22 00:48
qpr322: Anaconda 大蚺趴,至今第一名 07/22 01:25
JeffreyCorn: 勿忘珍娜傑克森整張專輯曲目都有「珍」這件事 07/22 02:39
fir8077616: 怎麼感覺這些翻譯都出自那種自以為幽默想跟上流行梗 07/22 03:23
fir8077616: 的中年人… 07/22 03:23
iamseanx: 就是一定要有諧音字啊 硬要 07/22 04:23
test05test: 笑死 什麼搞笑翻譯 07/22 04:59
toebb: 想當初 Lady Gaga 翻譯成「女神嘉嘉」(首張專輯有印刷側 07/22 05:10
toebb: 標),還好最終定案是「女神卡卡」... 07/22 05:10
ricky785785: 真是好怪樂 07/22 07:59
robotcl: 蠻不錯的啊 07/22 08:36
royswifty: 好好笑 「不得了」自動套入Melody的聲音 07/22 09:16
lim10337: 綁手綁腳什麼鬼XDDD 這首不是sexy的歌嗎 07/22 09:34
harry881210: 難怪首專叫怪事發生了...硬要套有夠莫名 07/22 09:42
Elsiewuc: 好好笑XDD 07/22 13:17
sheldonlord: 台壓版現在還有中翻歌詞嗎?好想看話都你在講的歌詞 07/22 13:22
xji4xji4mp6: 這張也快笑死珀鼮F到底是誰H? https://i.imgur 07/22 14:43
xji4xji4mp6: .com/F5041gT.jpg 07/22 14:43
xji4xji4mp6: https://i.imgur.com/Sj0ehsm.jpg 這張也快笑死,到底 07/22 14:44
xji4xji4mp6: 誰是布蘭達?? 07/22 14:44
cklcal: 大家來ㄅㄧㄤˋ舞:) 07/22 16:09
yuxxoholic: 懶妮那張超好笑XDD 快笑死 07/22 16:57
bill255039: 懶妮那張XDDDD 還用ㄅㄧㄤˋ舞不用尬舞 07/22 17:31
zxacoo88: 笑瘋XDDD 07/22 17:44
d59203z: 麗珠真的讓我笑到不行 07/22 18:12
s33887766: 美妝天后道歉太難前面的專輯也都是 娜系列 07/22 18:42
toebb: G.U.Y. 翻譯成「男子漢」也很經典XDDD 07/22 19:46
tingover: 推文看下來真的快笑死 麗珠到底XDDD 07/22 23:58
hsiantinc: 台灣翻譯還好嗎lol 07/24 05:00
hankxtina: 悲傷布蘭達那張很珍貴耶!那張專輯目前我已經收藏了18 07/24 09:40
hankxtina: 份,其中6份是外紙殼背面長這樣的,但全部都沒有布蘭達 07/24 09:40
hankxtina: 。XD 07/24 09:40
hankxtina: 天啊!剛剛發現,我其中有兩張錄音帶是寫布蘭達啦!XDD 07/24 11:54
hankxtina: DDD 07/24 11:54
xji4xji4mp6: 天哪h大18份太厲害了!我是前陣子才開始收的,一拿到 07/24 18:51
xji4xji4mp6: 看到布蘭達真的是笑鼠XDDDD 07/24 18:51
lovekangin: 舊情也綿綿??? 07/24 21:55
tbjtb31019: 舊情也綿綿快笑瘋XDDD 07/26 11:38
cherrycookie: 大家來ㄅㄧㄤˋ舞 笑到不行xDDDDDDD 07/27 10:56
分享給朋友
近期熱門文章
WesternMusic熱門文章
分享給朋友