看板 PC_Shopping
標題
[情報] G排3060Ti Eagle歐洲16K是3070 87折價
作者 oppoR20
時間 2020/11/27 14:37:08
人氣 推:75 噓:4 留言:266
熱門文章不漏接,馬上點此訂閱每日熱門文章通知
訂閱Line日報 熱門文章不漏接,馬上點此訂閱
https://videocardz.com/newz/nvidia-geforce-rtx-3060-ti-listed-across-europe 內文本來有其他報價 但那價格真的太誇張貴了 真實性蠻低的 指挑這個看起來最正常的價格 有網站報價Gigabyte RTX 3060 Ti EAGLE是483.90 EUR 含21%的稅 https://i.imgur.com/fulfSeI.png
約莫台幣16457 對比歐洲Gigabyte RTX 3070 Eagle的售價 560EUR https://i.imgur.com/pKnQFkA.png
約莫19046台幣 算下來3060 Ti的售價是3070的87折左右 台灣3070 Eagle價格是16090 可惜直接下價了 就是要賣你變相漲價的價格 如果依照這比例來算 台灣這張卡應該14K左右吧 3060Ti的非公看來就是在15K左右徘徊了 恩 399 MSRP換算歐元是335左右 扣掉稅金這張卡價格是400歐左右 也就是非公比公版漲價約65歐元(多了20%) 我猜台灣公版12900 非公14500起跳 -- https://i.imgur.com/ti8LmSx.jpg https://i.imgur.com/3V8MFbS.png
https://i.imgur.com/TKKm9DO.jpg https://i.imgur.com/qqcwtj6.jpg
https://i.imgur.com/s2M8J3L.jpg https://i.imgur.com/P9blBWv.jpg
https://i.imgur.com/Ajd4i3P.jpg https://i.imgur.com/8PZvlO5.jpg
https://i.imgur.com/8sBrIQv.png https://i.imgur.com/31PKjTu.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.125.32.112 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PC_Shopping/M.1606459031.A.9EC.html
kaj1983: 13900差不多吧 11/27 14:38
jimmy0709: 現在60系也這麼貴了... 11/27 14:39
60Ti 60還沒生出來
nextpage: 這張不能用以前60系列的價錢來看 11/27 14:44
mpyh12345: 摸到15k都能去選丐5年保3070了 11/27 14:46
首先 你要先買的到15K的3070
MACD: 13900我不如買3070 11/27 14:47
simon978: 盤.jpg 11/27 14:47
meicon5566: 雙11買87折3070跟3080的人真的爽 11/27 14:48
Poerip: 也要買的到丐的 11/27 14:52
gameguy: 繼續用2070S壓壓驚 11/27 14:52
kaj1983: 早買享折扣,晚買享缺貨 11/27 14:54
tint: 這張用的晶片同3070 規格就3070屏蔽8組SM來的 11/27 14:55
*隱藏
kaj1983: 看了一下原屋,15900的丐版只剩索泰和七星還有貨 11/27 15:00
Inlu0828: 樓下支援支語警察 11/27 15:11
wryyyyyyyy: 笑死 11/27 15:26
arrenwu: 帕斯卡和圖靈都沒有60Ti啊 11/27 15:27
bee0316: *隱藏 11/27 15:36
arrenwu: 屏蔽這用法不是支語吧? 11/27 15:38
tint: 屏蔽就是遮蔽 不是中國用語好嗎... 11/27 15:39
tint: 這是台灣本來就在用的辭 不要看到"屏"就認為是支語 11/27 15:40
arrenwu: 高中金屬特性造成內部電場一定為零不就叫 屏蔽效應? 11/27 15:41
我高職學店 ㄅ欠..
s01714: 屏蔽確實是支語,台灣人沒在用那個詞 11/27 15:44
f0918069939: 猜丐版出來 馬上沒貨 比價之後逼你買3070 11/27 15:44
ronald279: 學到了,以後丐版都會絕版 11/27 15:44
LoveShibeInu: 搶丐板正夯 11/27 15:46
tint: 教育部國語辭典就有了 從小就已學過這個辭了... 11/27 15:48
tint: 我當年考大學聯考 國文還是高標 支語我還是分得出的 11/27 15:49
tint: 你要用比較通俗的用法可以換用遮蔽 11/27 15:50
caine22: 令項莊拔劍舞座中,欲擊沛公,項伯常屏蔽之。 11/27 15:51
waiter337: 刀法 也是阿 11/27 15:52
storym94374: 怎麼一堆人以為字典有這個詞就不是支語 要看用途 11/27 15:52
※ 編輯: oppoR20 (140.125.32.112 臺灣), 11/27/2020 15:52:59
TheOneisNEO: 高中物理教材應該是有屏蔽效應沒錯 11/27 15:52
storym94374: 難道你會因為字典裡面有質量這個詞 就說質量不是嗎 11/27 15:52
TheOneisNEO: 但屏蔽這詞的用法在台灣好像比較少見 11/27 15:53
meicon5566: 屏蔽看你用的意思吧 遮蔽的話就不是支語 11/27 15:53
storym94374: 支語的特性就是用在不該用的地方導致詞意混淆不精確 11/27 15:53
Kuge: 屏蔽就古早用語啊 支語警察就來亂的 11/27 15:53
meicon5566: 如果你是用在封鎖 我屏蔽某人的對話 就是支語了 11/27 15:54
tint: 屏蔽不就是遮蔽 以前就一直有這樣的用法了 11/27 15:54
tint: 真要說可能就現在年輕人少用了 那就用遮蔽吧 11/27 15:55
storym94374: 在台灣 屏蔽除了用在屏蔽效應以外沒有其他主流用法 11/27 15:55
tint: 國語辭典裡面用法就同遮蔽 是現在人少用而已 11/27 15:57
tint: 意思就很明確 並不是像支語比如"貌似"去轉意的用法 11/27 15:58
rockman73: 一堆人正常的中文都打不好了整天看到支語就高潮有夠 11/27 16:08
rockman73: 好笑 11/27 16:08
rockman73: 重點是那些人看到好笑好玩的自己就用很爽 可悲雙標 11/27 16:08
kaj1983: 黑屏、藍屏、花屏表示... 11/27 16:09
B0988698088: 屏蔽本來就支語 前面已經有人說明過 不是辭典有就 11/27 16:11
B0988698088: 可以誤用 不過算了本來就不該要求支語仔看的懂中文 11/27 16:11
B0988698088: 說明= = 11/27 16:11
B0988698088: 就是正常中文用不好才該閉嘴乖乖學正確中文,而不 11/27 16:12
B0988698088: 是繼續誤用一些垃圾支語還沾沾自喜 11/27 16:12
tint: 支語的確很多原有的辭意思被過度使用造成混淆 11/27 16:12
tint: 像"貌似" 正確用法是 她貌似林志玲 11/27 16:13
tint: 但變成貌似要下雨,貌似公車來了 這就是支語用法 11/27 16:13
arrenwu: 痾 所以屏蔽在這邊哪裏誤用了? 11/27 16:13
tint: 屏蔽一直都是遮蔽的同義詞 你可以看屏蔽效應這用法 11/27 16:15
tint: 你如果同意屏蔽效應這用法 那3070屏蔽8組SM這句話 11/27 16:15
tint: 這句話哪裡是支語的用法 它和"屏蔽"效應是一樣用法 11/27 16:16
rockman73: 笑死 所以哪裡誤用了阿 國文大師求解釋好嗎 11/27 16:16
iq1000x: 個人覺得"丐版"還比較是支語 11/27 16:17
rockman73: 有夠廢 看到支就高潮不意外 11/27 16:17
arrenwu: 還好意思說 正常中文用不好才該閉嘴乖乖學正確中文 11/27 16:17
arrenwu: 屏蔽核心這用法在台灣都不知道多久了 11/27 16:18
tint: "屏蔽效應" 和 "屏蔽3070的8組SM" 這用法是一樣的 11/27 16:18
rockman73: 是不是你看不懂的就是支語啊 是的話就好說了啊 11/27 16:18
Nappa: 台灣人沒在用那個詞 11/27 16:20
meicon5566: 這帖子的留言質量挺高的 老鐵們真牛逼 11/27 16:21
rockman73: 教育部國語字典還查的到這個字耶 天啊 是不是要統了 11/27 16:22
tint: 其實我覺得中國用詞最大問題其實是簡體字 11/27 16:22
Nappa: 中國人拼命吐槽台灣用語/口音 台灣人拼命護航中國 11/27 16:22
tint: 支語就算了 簡體字吃掉400多個原本就有的中文字 11/27 16:22
rockman73: 國家辭典裡充滿著支語 我現在好害怕 11/27 16:23
tint: 有些人名 明明原本是不同字 但簡體字後變成同一個字 11/27 16:23
tint: 要轉回到正體字 都不知道原本是哪個字了 11/27 16:23
rockman73: 笑死 對的東西就對 錯的就錯 就你要用對立來分是非 11/27 16:23
rockman73: 你的水準就跟中國小粉紅一樣啊 懂嗎? 11/27 16:24
rockman73: 噁 11/27 16:24
onlySN: 推 支那用語吃屎拉 11/27 16:26
tint: 至於支語 同系語言轉化無可厚非 像馬來西亞、新加坡 11/27 16:26
tint: 中文也是有很多和我們不同用法 11/27 16:26
tint: 不過回到原本討論的 屏蔽這本來就一直是我們的用法 11/27 16:27
onlySN: 自己國家有的字不用 慢慢被支那潛移默化不自覺 11/27 16:27
tint: 可能現在年輕人少用了... 11/27 16:28
onlySN: 改天都舔到習近平懶趴了不知道會不會發現 11/27 16:28
arrenwu: 不得不說 有些人還真的腦子跟粉紅有點像 11/27 16:28
storym94374: 區別支語的方法一直都是看主流用法有沒有差距吧 11/27 16:28
storym94374: 只會從字典看有沒有然後沾沾自喜自己為打臉有夠膚淺 11/27 16:29
storym94374: 更別說都已經解釋過用法不精確的問題了還聽不懂 11/27 16:30
arrenwu: 我比較好奇的是妳怎麼知道妳的用法是不是才是主流? 11/27 16:30
arrenwu: 是有去爬重驗證過嗎? 11/27 16:30
rockman73: 你要不要定義什麼叫主流? 11/27 16:31
rockman73: 你要不要乾脆說除了主流大眾有在用的字詞以外都刪掉 11/27 16:31
rockman73: 可憐哪 11/27 16:31
arrenwu: 而且 橡皮擦 擦布 擦子 這三個妳覺得哪個才是主流? 11/27 16:32
arrenwu: 然後 用哪一個稱呼的是支語XDD 11/27 16:32
storym94374: 樓上的例子並不在我想討論的範圍內就是了 11/27 16:33
tint: 全國碩博士論文系統 你可以去搜尋"屏蔽"這字的用法 11/27 16:33
lautmn: 認真問 如果一個詞只能跟另外一個詞組合使用 那為什 11/27 16:33
tint: 看看從以前到現在碩博士論文這個詞是怎麼用的 11/27 16:34
lautmn: 還要單獨收錄進辭典 11/27 16:34
tint: 不是現在你少用 就以為它不是正確用法好嗎 11/27 16:34
arrenwu: 啊不是說要看跟主流用法有沒有差距嗎? 11/27 16:35
rockman73: 碩博士耶 這麼高深的地方怎麼會適用在平民大眾身上 11/27 16:35
rockman73: 支語無誤啦 11/27 16:35
rockman73: 建議通通刪掉 11/27 16:35
arrenwu: 區別支語的方法是妳提的啊 我現在不就問你怎區別 11/27 16:35
rockman73: 國文課我也建議上到小學畢業就好 之後學的東西沒幾 11/27 16:36
rockman73: 個是平常主流有在用的詞句了啦 11/27 16:36
onlySN: 同一次要看用法 core disabled這在台灣重來就只是關 11/27 16:37
lautmn: 質量 貌似是有詞但誤用我還能理解 但屏蔽在教育部 11/27 16:39
lautmn: 國語字典直接解釋是遮蔽耶 11/27 16:39
onlySN: 閉 隱藏 或遮蔽而已 會用到屏蔽就是你支那影片跟文 11/27 16:41
onlySN: 章看太多被耳濡目染的 講那麼廢話 11/27 16:41
rockman73: 來了 自己程度差就要覺得人家程度都要跟他一樣的 11/27 16:42
waakye: 3070丐>3060Ti帝 11/27 16:42
rockman73: 笑死 這些高潮仔跟對岸可悲文革粉紅到底差在哪 11/27 16:42
tint: 碩博士論文有上千篇都有用到"屏蔽"這用法 11/27 16:43
rockman73: 根本就同一掛的吧 哪天你去舔主席LP我真的也不意外 11/27 16:43
storym94374: 並不是字典同義就表示這樣用合理 而是台灣多少人用 11/27 16:43
tint: 可能現在日常口語少用 但不代表它就是非主流用法 11/27 16:44
rockman73: 所以你的意思是只要這個詞在台灣用的人偏少就是支語 11/27 16:44
rockman73: 不管他的意思對不對? 我懂了 11/27 16:44
rockman73: 所以只要台灣人都這樣用就算意思是錯的也沒差嘛 11/27 16:45
storym94374: 一個講法已經約定俗成的話 硬要用別的同義字就是怪 11/27 16:45
lautmn: ㄜ 所以你的意思是少用的詞=支語 沒錯吧? 11/27 16:45
rockman73: 以後我北車誰在那邊哭我一個一個抓出來打 11/27 16:45
storym94374: 如果這個詞在這邊的用法台灣少見但中國常見 那就是 11/27 16:46
tint: 學術論文上千篇都在用"屏蔽"這個詞 11/27 16:46
rockman73: 所以你們就是用對立在分是非嘛 是不是 你自己也承認 11/27 16:46
rockman73: 好了我懂了 11/27 16:46
storym94374: 你在學術論文上看到的屏蔽 難道有用在關掉核心上嗎? 11/27 16:48
lautmn: 所以你的支語判斷是相對標準 而不是有一個絕對標 11/27 16:48
lautmn: 準囉 11/27 16:48
lautmn: 要是台灣有一個詞漸漸沒人用 結果中國開始有人使 11/27 16:49
lautmn: 用的話他就變成支語了? 11/27 16:49
rockman73: 簡單來講就是我看得懂就是主流 我看不懂就是支語 11/27 16:49
arrenwu: 我看得懂就是主流 我看不懂就是支語 <- 真的~ 11/27 16:49
tint: 不是"關掉"核心 是"遮蔽"核心讓它無法使用 11/27 16:50
tint: 和學術論文的用法明明就是一樣的 看不懂意思嗎 11/27 16:50
hmcedamon: 屏蔽在我的學門很常用 11/27 16:51
tint: 話說六年級生當年也被稱X世代..原來已經不年輕了XD 11/27 16:55
tint: 其實台灣現在用語 有些詞原本意思也被過度轉化使用 11/27 17:05
tint: 比如:同志、高潮、女優(日文女演員)... 11/27 17:05
tomsawyer: 屏蔽(遮)很常用吧 怎麼戰成這樣Orz 11/27 17:06
tint: 這些詞一說出來 可能都會被人聯想成其他意思 11/27 17:06
storym94374: 我的意思是遮蔽核心這說法很正常 但硬要用屏蔽很怪 11/27 17:07
rockman73: 你就講你覺得很怪跟這個詞是支語的交集在哪啊? 11/27 17:07
tomsawyer: 不過英文都是disabled吧 11/27 17:08
storym94374: 使用屏蔽這個詞的情況 只有在學術界比較常見吧 11/27 17:08
rockman73: 你覺得很怪 所以是支語? 就因為對岸也有人在用這詞? 11/27 17:08
rockman73: 那對岸把我們在用的全用一遍我是不是直接去當啞巴 11/27 17:08
storym94374: 屏蔽用在遮蔽核心上就是中國那邊比較流行的說法呀 11/27 17:08
lautmn: 翻譯 你各位不夠學術 沒資格用屏蔽一詞 11/27 17:08
rockman73: 所以呢? 有誤用嘛 如果沒有誤用為什麼不能用? 11/27 17:09
storym94374: 如果對岸模仿台灣已有的用語那是最好 是我們傳過去 11/27 17:09
rockman73: 你要不要追根究柢到五千年前算了? 11/27 17:10
tint: 屏蔽在學術文章上常看到 而且屏蔽電晶體線路這用法 11/27 17:10
tint: 不覺得很少見 11/27 17:10
rockman73: 今天這個詞事實上就有人在用 也沒有誤用 到底為什麼 11/27 17:11
rockman73: 不能用? 11/27 17:11
rockman73: 所以就說你們判斷是非的標準很可笑啊 11/27 17:11
tint: 其實台灣也有很多用詞台灣先用 後來傳到中國去 11/27 17:12
rockman73: 跟對岸粉紅出征人家那個樣子根本同個模打出來的 11/27 17:12
tint: 像是吐槽、落跑、夭壽、抓狂... 這都是台灣傳過去的 11/27 17:12
tint: 同系語言又相隔近 用詞互用難免 11/27 17:13
rockman73: 整天笑人家然後自己水準跟人家一樣 看了也是笑笑 11/27 17:13
rockman73: 然後還有人說我在護航中國 真的是天才 11/27 17:14
yuinghoooo: 果然13990 11/27 17:17
storym94374: 如果哪天台灣再也無法從用途區分遮蔽和屏蔽再說吧 11/27 17:19
storym94374: 目前使用上就有很明顯的區隔不是嗎 11/27 17:20
rockman73: 你不要一直把你自己的國文造詣套用到大家身上好不好 11/27 17:21
rockman73: 不是每個人都是主流文化大師^^ 11/27 17:21
rockman73: 成千上萬個字詞只能用你看得懂的說法才叫對? 11/27 17:21
rockman73: 你是皇帝要批文嗎? 11/27 17:22
rockman73: 還有一堆人說什麼台灣人沒在用這個詞三小的 11/27 17:23
storym94374: 什麼時候我不認同的用法會變成我看不懂的用法了 11/27 17:23
rockman73: 真看不懂他到底憑什麼覺得自己可以代表所有台灣人 11/27 17:23
rockman73: 哦所以你看得懂? 你看得懂你怎麼會覺得是支語? 11/27 17:24
rockman73: 麻煩大師開示 11/27 17:24
hmcedamon: 看價差 若有考慮60TI也要認真考慮捏上3070 11/27 17:26
storym94374: 我解釋過啦 就是中國用得比台灣廣泛很多的用法 11/27 17:27
storym94374: 我應該從來沒有從詞意正不正確來判斷過吧 11/27 17:27
storym94374: 抱歉 應該說錯得很明顯的就不在討論範圍內 11/27 17:28
rockman73: 所以這個判斷法無關詞意正不正確 只要是中國廣泛使 11/27 17:29
tint: 照帳面規格來看差距約17% 遊戲效能應15~20%範圍吧 11/27 17:29
rockman73: 用的字詞 就不該出現在台灣人使用的句子上 11/27 17:29
rockman73: 你的意思是這樣嗎? 11/27 17:29
rockman73: 跟誤不誤用沒有關係 對也好錯也好 只要中國人在用 11/27 17:29
rockman73: 我們台灣人就不能用 OK? 11/27 17:30
rockman73: 這樣我們有共識嗎 11/27 17:30
tint: 我想起之前說笑話 "敦倫"這詞現在很多人聽不懂 11/27 17:30
storym94374: 比如某些音譯外來語兩岸不同 這沒有明顯對錯 11/27 17:31
tint: 可能要說"炒飯" 現在才是主流用法 大家才聽得懂XD 11/27 17:31
storym94374: 這種情況下不用台灣的譯名反而用中國的 那就是怪 11/27 17:31
storym94374: 這種情況下我就會把中國譯名當成支語 11/27 17:32
rockman73: 我笑了 所以你心中的高低起伏都掌握在我們的譯者身 11/27 17:33
rockman73: 上了呢 辛苦你了 11/27 17:33
rockman73: 希望他們一定要好好翻譯區別我們跟對岸的不同 11/27 17:33
tint: 像其實我們現在中文 很多和製漢語 原本翻譯沒人用 11/27 17:33
storym94374: 今天原本一個用法台灣沒出現只有中國在用 但現在受 11/27 17:34
storym94374: 到影響而開始有台灣人這樣用 那我就覺得是支語 11/27 17:34
tint: 像「電話」這是日文用詞來的 原翻譯德律風沒人用了 11/27 17:35
rockman73: 現在沒出現不代表沒有 OK? 你讓國文老師很困擾 11/27 17:35
rockman73: 以後改作文大家都只能寫主流詞句了 11/27 17:35
tint: 語言互相影響難免 11/27 17:36
rockman73: 最好笑的就是不管這個詞用的對不對只要是對岸廣泛在 11/27 17:37
storym94374: 語言互相影響是難免 但當影響來源是敵國就另當別論 11/27 17:37
rockman73: 用這個詞就是支語 太經典了 11/27 17:37
lautmn: 他的意思是就算台灣本來就有的冷僻詞只要中國拿去 11/27 17:37
lautmn: 大量使用就是支語啦 11/27 17:37
rockman73: 希望對岸不要突然把我平常在用的詞都開始廣泛使用 11/27 17:38
rockman73: 不然我只能當啞巴了 嘻嘻 11/27 17:38
tint: 我們現在用一堆「和製漢語」原本很多翻譯都不使用了 11/27 17:38
storym94374: 我說過啦 要是對面模仿我們我才高興 是我們影響對方 11/27 17:38
rockman73: 你就是完美體現小粉紅的水"平"啊 是不是 真的同水平 11/27 17:39
rockman73: 老鐵當真牛B 11/27 17:39
rockman73: 為了對立是非都不分了 那還有什麼好討論的 哈哈哈 11/27 17:40
tint: 那大家只能增產報國 人口先上5000萬人 增加影響力了 11/27 17:40
storym94374: 台灣在二三十年前主動放棄翻譯的主導地位真的很可惜 11/27 17:41
storym94374: 導致現在很多專有名詞都是由中國翻譯或發明 11/27 17:42
storym94374: 這應該跟台灣很適應使用英文有關 11/27 17:42
tint: 人口數有限其實也困難 像現在國際上漢語拼音變主流 11/27 18:15
tint: 以前學校是教羅馬拼音 後來我寫文也只好用漢語拼音 11/27 18:19
milkypine: 主流你要怎麼看?還是你認為是主流他就是主流 11/27 18:22
nkfcc: 你的正義不是普世通用的。支語警察戒之。 11/27 18:25
nkfcc: 20年後中國流行心怡和雅婷。小朋友你要路上獵巫? 11/27 18:27
storym94374: 是不是主流就透過觀察來判斷吧 我自己會持續吸收 11/27 18:44
storym94374: 樓上那句應該是我第三次反駁了 中國流行台灣的正好 11/27 18:44
storym94374: 這表示台灣在文化上仍然有影響力 是我樂見的事情 11/27 18:45
way3125way: 屏蔽效應沒聽過? 文組別來亂 11/27 18:54
jior: 一群外鄉人是在爭什麼 11/27 19:00
JoyRex: 光棍節蝦皮發張85折券人人轟搶3080丐版 11/27 19:19
JoyRex: 句中出現幾個支語?請解答 11/27 19:19
JoyRex: 用錢收買就好啦.還支語?折價+免運券蝦皮淘寶買爽爽 11/27 19:24
jiko5566: 笑死 11/27 19:25
JoyRex: 選擇性討論.選擇性抵制.讚啦 11/27 19:48
s128222582: 如果你的思想能被這種文化入侵 那是自己的問題 什 11/27 19:52
s128222582: 麼都不看不聽才是反智作法 都什麼年代了? 11/27 19:52
s128222582: 你不喜歡 你不想看 沒關係 但不能強迫別人不看 或 11/27 19:54
s128222582: 灌輸自己的意志給別人 這種邏輯其實跟小粉紅差不多 11/27 19:54
DsLove710: 吵了一個下午還沒吵完喔 11/27 20:01
JoyRex: 對基進的支語警察來說.樓主這篇也有用到支語的啦 11/27 20:02
g0428168: 一堆支語警察幹的事跟他痛恨的小粉紅有甚麼兩樣嗎? 11/27 20:06
g0428168: 像到都覺得是不是同一批人在反串 11/27 20:08
rswa: 文義沒錯的東西 怎有人在那凹 你不想用 別人也可用 11/27 20:24
DsLove710: 原來是文化大革命阿 我還以為是支語警察出巡 11/27 20:39
ohohohya: 誰以他媽以前在用屏蔽 支語者用支語用到竄改記憶 11/27 20:54
ohohohya: 了嗎 11/27 20:54
JoyRex: 他媽也是支語 11/27 20:56
MK47: 會不會有一天不用簡體的被嗆支字警察 11/27 21:48
JoyRex: 應該是用簡體字被嗆吧? 11/27 21:58
Whansing: 預期之中的價格,何時不是貼著上一級距產品的最低零 11/27 22:08
Whansing: 售價才是新聞 11/27 22:08
xxxEVA: 屏蔽是支語沒什麼問題 專有名詞本來就一堆支語日語 11/28 01:42
Playonenight: 你講得寫得都是支語啦 有種改speak english 不然跟 11/28 08:19
Playonenight: 紅衛兵一樣是想笑死誰 11/28 08:19
Airphant: 支語警察好兇,怕怕 11/28 13:08
tint: 「屏蔽」當遮蔽的意思使用時 明明就不是支語 11/28 14:08
tint: 30年前的國中理化課本 就有教金屬的屏蔽性 11/28 14:09
tint: 30年前哪有傳來什麼支語 發現很多人少見多怪... 11/28 14:10
dio0204: 覺青可以回政黑嗎 邊緣人就該去邊緣版 12/01 02:32
近期熱門文章
PC_Shopping 看板熱門文章