看板 PCReDive
標題
[動畫] ED それでもともに歩いていく 歌詞翻譯
作者 apaapa
時間 2020/07/03 19:50:28
人氣 推:7 噓:0 留言:8
熱門文章不漏接,馬上點此訂閱每日熱門文章通知
訂閱Line日報 熱門文章不漏接,馬上點此訂閱
アニメ プリンセスコネクト!Re:Dive ED それでもともに歩いていく 歌手:ペコリーヌ(M・A・O)、コッコロ(伊藤美来)、キャル(立花理香) 作詞・作曲・編曲:佐藤良成 子どもの頃に憧れた 小時候曾經憧憬過 木の上の小屋と合言葉 樹上的小屋還有通關密語 落ちこぼれが集まって 放牛班的孩子們聚在一起 親に内緒で冒険する 瞞著父母偷偷去冒險 思い描いてた ものとは全然 雖然和心裡描繪的東西 似ても似つかないけど 感覺一點都不像 足を引っ張りあいながら君と 歩いてく 儘管一邊互扯後腿 仍然和你一起向前走 ああ明日もきっと 明天一定也會 ぶつかって ケンカするだろう 意見不合然後吵架吧 ああそれでもなお 但是即使如此 ぼくは君を友だちと呼ぶ 我還是會說你是我朋友 子どもの頃に憧れた 小時候曾經憧憬過 仲間たちとの強い絆 和伙伴們堅強的羈絆 そんなの話の中だけと 雖然那本來就是故事裡的情節 いつしか信じなくなってた 但不知不覺間再也不信了 顔も見たくない 時だってあるし 有時候會連對方的臉都不想看到 イライラするけれど 覺得滿腦子不爽 結局お互い頼りにしながら 歩いてく 結果還是依賴著彼此 繼續向前走 ああ明日もきっと 明天一定也會 ぶつかって ケンカするだろう 意見不合然後吵架吧 ああそれでもなお 但是即使如此 ぼくは君を友だちと呼ぶ 我還是會說你是我朋友 ああ明日もきっと 明天一定也會 ぶつかって ケンカするだろう 意見不合然後吵架吧 ああそれでもなお 但是即使如此 ぼくは君を友だちと呼ぶ 我還是會說你是我朋友 ああ昨日もまた 昨天又 つまらぬことで 言い合いをしてしまった 因為無聊的小事鬥嘴了 ああ悪いのはぼく 是我不好 君に会ったらなんて言おう 和你見面的話該說什麼好呢 うまく仲直りできるかな 能夠順利和好嗎 -- 自製翻譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.110.110.31 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PCReDive/M.1593777034.A.EA4.html
wutomy2000: 優文! 07/03 20:16
Bread: 阿帕金曲( °ω°)b 07/03 20:21
ptgeorge2: 切嚕 07/03 20:23
sustainer123: 切嚕~切嚕切嚕 切切嚕帕 切切嚕哩 07/03 20:30
ps0grst: 切嚕 07/03 21:02
funsky: 切切魯~切切魯~ 07/04 05:36
takumi412: 這個翻譯比B站好,有順過給推! 07/04 16:09
kingaustin: 哩切噜切波啪嗶 07/05 06:10
近期熱門文章
PCReDive 看板熱門文章