看板 NBA
標題
[花邊] 若有所思?LBJ發推:同一坨屎換個日子感
作者 wwf1588
時間 2020/09/12 10:17:32
人氣 推:98 噓:21 留言:168
熱門文章不漏接,馬上點此訂閱每日熱門文章通知
訂閱Line日報 熱門文章不漏接,馬上點此訂閱
若有所思?LBJ發推:同一坨屎換個日子感覺還是一樣的 湖人前鋒勒布朗-詹姆斯(Lenron james)今日發了一條推特表達感想。 https://i.imgur.com/v6m1RsB.jpg
“同一坨屎,換個日子,感覺還是一樣的。#只是一點感想 ”詹姆斯寫道。 https://i.imgur.com/gQ4hczF.jpg
來源出處 https://reurl.cc/8npa4R Lebron james Twitter https://reurl.cc/MdNQ13 虎撲給的內容是直翻 SSDD 大意只是一如往常的意思 推文有提到可能是美國911的事件的感想 ----- Sent from JPTT on my Realme RMX1921. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.217.98 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1599877054.A.769.html
openbestbook: 暗示對手=? 09/12 10:18
wree45: 熟悉的_最對味 09/12 10:18
slowsoul1998: 公三小 09/12 10:18
kimo6414: 是在暗示誰一直都跟大便一樣? 09/12 10:18
Punchpp: The shit? 09/12 10:18
HAVEaCAT: 姆詩 09/12 10:18
JoeYo: JR?? 09/12 10:18
ooxxman: 說火箭? 09/12 10:18
KingChang711: 我說在座的各位都是__ 09/12 10:19
noway: 姆斯真的是廢文王 09/12 10:19
shaveii: 911吧 09/12 10:19
ABOQQ: Jr? 09/12 10:19
Verlander35: 今天烙賽嗎? 09/12 10:19
youga: 沒加像極了愛情 09/12 10:20
Verlander35: 911也有可能 09/12 10:20
ancientchina: 這在寫什麼鬼啦 09/12 10:21
hank7218: 好詩 好詩 09/12 10:21
charlie01: 姆斯像屎大大 09/12 10:21
YummyYummy: JR: 09/12 10:21
karta1992560: JR:? 09/12 10:22
utcn92: 好屎好屎 09/12 10:22
kkb512sk: 911....唉,應該會有大神開示姆斯語 09/12 10:22
sky87630: LBJ:朕只是早上拉屎突然有感觸..... 09/12 10:22
sk050607: 姆斯:AD我要進去囉 09/12 10:22
zero549893: 沾黃 喇棒沾屎 09/12 10:23
sd09090: 誰是匙? 09/12 10:23
efbnm753: 高爾宣? 09/12 10:23
l2l: the 哲學 09/12 10:24
rogerssn: I’m still the same ~~ 09/12 10:24
ooxxman: 姆斯姆詩,盡是好詩 09/12 10:24
kiralin: 我姆斯本來就常發廢文w 09/12 10:24
shulado: 肯德基像屎? 09/12 10:24
b2305911: 姆詩 09/12 10:24
TomBoHu: 有錢人的人生就是這麼樸實無華且枯燥 09/12 10:24
formosanus: JR 09/12 10:25
InMemoria: 這就邊拉屎邊發的廢文吧 09/12 10:25
blackheart33: 便秘? 09/12 10:25
aasaasaas947: 食物不好吃嗎? 09/12 10:25
oak2002: same shit different day 明明就是英文俗語... 09/12 10:25
firemm444: 雙關 火箭+JR 09/12 10:26
TDKnight: 高中生文筆 09/12 10:26
GG5566BOYGG: 為什麼今年不關社群軟體? 09/12 10:26
HAVEaCAT: The 姆思 09/12 10:26
ts012108: JR表示 09/12 10:27
zero549893: 因為不需要關 09/12 10:27
WeiTitan: 好濕好濕 09/12 10:27
no321: 他就有說今年不關社群了啊 09/12 10:27
no321: 都進泡泡了還關社群是要他瘋掉嗎 09/12 10:28
iamaq18c: XDDD 09/12 10:28
FiveSix911: 今天便秘? 09/12 10:28
sntutelc: 他在講BLM吧 09/12 10:28
CornyDragon: 應該是烙賽 09/12 10:28
kimo6414: 應該是「又要進分區決賽」的意思? 09/12 10:29
ooxxman: 必要時要發選舉業配文,關了很不方便 09/12 10:29
louispencer: 昨天拉不出來的屎今天還是拉不出來 便秘辛苦了姆斯 09/12 10:30
louispencer: 欸 09/12 10:30
takechance: 意思就是進總冠軍賽拿亞軍,家常便飯 ~ 09/12 10:30
wayne0215: 領先就開始不尊重對手了嗎? 09/12 10:31
TimmyJiang: 他是在說拉完屎沒沖水的話,隔天還是一樣臭啦 09/12 10:31
a22122212: 那個shit不是字面上的意思啦 09/12 10:31
DeepNOIR: 09/12 10:33
kooyoo1144: 2ㄏ 我是大便 09/12 10:33
w9: 笑死,這是俚語,大意是你今天必須面對與過去相同的 09/12 10:33
w9: 事,然後今天美國時間是911 09/12 10:33
RanceTsai: 有看中職? 09/12 10:34
IAMGRICE: 早上起床大坨屎,起身瞧瞧跟昨天那坨長得一樣,於是 09/12 10:35
IAMGRICE: 七步成詩,是我大姆詩,好詩,好詩啊這! 09/12 10:35
wwf1588: SSDD應該蠻多人知道吧 我只能照虎撲內容給抱歉o.O 09/12 10:35
IAMGRICE: 中職笑死 09/12 10:35
Transfat: JR : ??? 09/12 10:36
LuckyoPuppy: 虎撲翻譯真的笑死,是直接用google翻譯是不是 09/12 10:36
takechance: 昨日拉屎,今日成詩,是我姆斯 09/12 10:36
aaron97: 就只是一如往常而已吧 09/12 10:38
c871111116: 可以跟Kuzma學一下文筆嗎 09/12 10:39
hank9515600: 俚語而已XD 09/12 10:39
JustBecauseU: Lebron: it feels the same,都好像沒有便 09/12 10:40
Sweet83921: 看來媒體素質不分國界 09/12 10:40
WeGoYuSheng: 低能翻譯 程度之低讓人尷尬 09/12 10:40
james1237741: 可能就真的只是便秘了?! 09/12 10:41
ericrobin: 七步成詩 不簡單 09/12 10:42
a19911205a: 講jr...? 09/12 10:42
Gato: JR你自盡吧 09/12 10:43
justice0926: 引戰釣魚嗎 09/12 10:44
osvaldo4040: 虎撲的話是要用百度翻譯吧? 09/12 10:44
chku5015: shit有時候= thing 09/12 10:45
kiff: 就一如往常的意思= = 09/12 10:46
※ 編輯: wwf1588 (101.136.217.98 臺灣), 09/12/2020 10:49:56
Hsan: 姆詩 09/12 10:47
handfox: SSDD能翻成這樣,記者的英文能力真的是一坨屎 09/12 10:47
u9596g12: 我乾了一支排氣管 09/12 10:48
lickllll: 應該是指 服務生吧,當初ㄑㄩ騎士就是踢走他 09/12 10:48
SelTek: 哪來的幼稚園翻譯 還把emoji當真的屎翻 09/12 10:49
yeahwazzup: 我想應該是疫情 09/12 10:49
NoMercy666: 就是在講911啦 很難懂? 09/12 10:50
michael70920: 誰說Shit就一定代表大便... 09/12 10:50
NuRaymond: same shit指的是同樣的事情 翻譯加油... 09/12 10:54
h86288624: I’m still the same 09/12 11:01
wii128: it’s nothing change 還是討厭下雨天 09/12 11:02
henry30108: 這到底什麼翻譯,當地俚語翻成這樣 09/12 11:04
no321: 就想帶風向啊 沒看到一堆跟著起鬨的 09/12 11:05
coldlian: 翻譯真爛 XDD 09/12 11:07
lngygy123: 廢文大師姆斯? 09/12 11:07
spitwater15: 這篇如果是PG發,現在可能已經XX 09/12 11:09
makaveli: 這解釋 是 每一天都發生一樣 ㄐㄧ八鳥事 09/12 11:10
P69045: 就美國的厘語阿 也沒再影射誰的意思 09/12 11:12
yuiop358: 以前還有很多事可以做 現在關在園區 叫他社群關了 09/12 11:12
yuiop358: 是要悶死啊 09/12 11:12
sunnyyoung: 隊友都是.... 09/12 11:16
ckdc16jheng: 低能翻譯... 09/12 11:17
hatsuta: ... 09/12 11:19
semicoma: 又血便了 #SSDD # WWJD 09/12 11:19
job3904: Lenron James..... 09/12 11:21
lovetina: 喇叭流大師兄:在座的各位都是垃圾...... 09/12 11:25
hbkhhhdx2006: 翻譯的爛結果一堆推文跟著起鬨 09/12 11:26
kart: 一個俚語亂翻也能一堆高潮起哄 XD 09/12 11:28
NotLikeThis: Same shit, different day. You know what I'm look 09/12 11:29
NotLikeThis: ing for Sergeant Foley. 09/12 11:29
rbki3: 史蒂芬金的電影"捕夢網" 也有用這一句當密語 09/12 11:30
mark60917: 在座的各位都是屎的意思! 09/12 11:30
rian19910123: 英文爛的翻譯真的尷尬 09/12 11:30
morgankhs: 這三小翻譯wwwwww 09/12 11:31
Unsullied: 所以 祝人家出去玩 Break your legs 翻譯:祝你斷腿 09/12 11:32
Unsullied: 讚讚讚 09/12 11:32
a894392000: 前面還有詹酸在那邊不尊重對手 笑死 09/12 11:33
cktony: 酸酸不懂英文跑出來亂酸超糗 09/12 11:35
yiersan: 911發這篇蠻不妥的 09/12 11:37
hhoo32: 笑死 09/12 11:38
oops66: 誰啊 09/12 11:42
Garbolin: 幹為什麼直接聯想JR 09/12 11:43
peanut910013: LBJ:早上那坨比較難拉發個文也變911? 09/12 11:44
kimogiman: 美國碗公?! 09/12 11:44
cross980115: 在說JR?? 09/12 11:47
ksk0516: 73勇? 09/12 11:48
Blazeleo819: 大便時發個文臭了嗎= = 09/12 11:49
michael025: JR 笑死 09/12 11:50
zakijudelo: 拉屎菌 09/12 11:51
ferocious: 季後賽一如往年 09/12 11:51
badguy666: 不就講房子是屎 走到哪都是屎 09/12 11:52
MILESPAUL: 笑死上面還有人說領先就不尊重對手 建議不要出來秀 09/12 11:57
MILESPAUL: 英文的下限 09/12 11:57
kobe20017878: 這坨屎像極了愛情 09/12 11:57
IRPT001: 還好沒附圖 09/12 12:03
raku: 敗人品囉? 09/12 12:04
Nokia5269: still the same,都好像沒有便 09/12 12:24
NIKOGAKU: 推文一堆跟妓者同水準的 笑死 09/12 12:24
Joey1999: 吟個詩也要被嘴敗人品 09/12 12:31
ccs100203: 好好翻譯 09/12 12:32
shadowstrike: 也是啦,舔支那舔成這樣滿口屎很正常 09/12 12:34
hoberg: 川普 09/12 12:34
mars329: 昨晚看了刺激1995? 09/12 12:36
sce: 應該是指911的糟糕日子與現在疫情中的一樣糟 09/12 12:36
Joey1999: 吃喝拉撒都能扯舔共,詹酸這想像力不去住牆內可惜 09/12 12:36
kyle5241: 美國柯文哲 09/12 12:44
DEAKUNE: same shit 的shit 指的是事情呀,美式俗語很好懂吧 09/12 12:45
DEAKUNE: ,幾乎什麼都能用shit代替 09/12 12:45
MrHeat: 拉屎發費文已經很無聊 以此大作文章的人更無聊 09/12 12:49
chanceiam: 沒拿到人民幣在不爽? 09/12 12:53
rs813011: 記得有一個stand up就是在講shit的各種用法 09/12 13:49
babyMclaren: 火箭是屎? 09/12 13:59
Mezerized: 低能翻譯 發這文的也可悲 09/12 13:59
benptt: 屎拉在北京,還是一坨屎。 09/12 14:12
vincent1985: 難道拉在其他地方 會變成其他東西嗎? 09/12 14:35
n10617: 詹酸:領先就開始不尊重對手了嗎 嘻嘻 09/12 14:42
google60411: 87翻譯 09/12 14:45
Childishan: 笑死一個名人說一句無聊話 旁邊可以瘋狂藍色窗簾 09/12 16:12
a3221715: 翻譯也太鳥 09/12 17:10
iscpupu: 翻譯的太爛了吧 09/12 19:15
KANGTA23: 北京當局就是一坨屎,RMBJ你說是吧? 09/12 21:43
近期熱門文章
NBA 看板熱門文章