看板 LoveLive_Sip
標題
[閒聊] 看動畫學日語(?)
作者 raerex7410
時間 2015/02/03 10:50:15
人氣 推:9 噓:0 留言:11
熱門文章不漏接,馬上點此訂閱每日熱門文章通知
訂閱Line日報 熱門文章不漏接,馬上點此訂閱
看了板上一堆5th心得文和財寶文,因為沒得去看轉播只能跑去朋友家看去年4th day2的BD ,嘖...看完整個要虛脫了(笑得好累),5th快出,給你錢、快出!! -----上面騙P幣,其實下面也是------- 昨天朋友丟了這個給我看,看完我覺得我的日文能力好像...有比較好一點了。 第1回 https://www.nicovideo.jp/watch/sm25305825 第2回 https://www.nicovideo.jp/watch/sm25404943 但是我還是不懂那個sansui是什麼意思...誰可以幫忙解答一下嗎?(=A=") ----------------------------------- PS.不愧是世界級的超級偶像(?) https://i.imgur.com/bJ9Wpg9.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.61.105 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1422931818.A.39E.html
jhd321: 下西下擠 02/03 10:52
你說什麼!!(粗音)
lostman0807: sansui是賛成(sansei)的誤讀(?) 02/03 10:55
欸是嗎?wwwww 因為那段我沒看過所以不知道原句,截出這個單字也聽不懂意思 ( 艸) ※ 編輯: raerex7410 (114.24.61.105), 02/03/2015 11:00:00
foxjolin: 靠XDD 凜的台詞被翻譯成 NyaNyaNyaNya 02/03 10:58
casein: 這是惡搞吧XD? 02/03 11:01
foxjolin: 他只是把"贊成" 故意翻譯成"山水" 要誤導外國人學習 02/03 11:02
foxjolin: 那個Sansui純粹只是個惡搞 無特別意義XD 02/03 11:02
foxjolin: 哈 他翻譯Sprinkler 灑水器XDD 02/03 11:05
可惡原來我被誤導了wwwwww ※ 編輯: raerex7410 (114.24.61.105), 02/03/2015 11:06:31
st6012: 只是贊成的誤讀(?)而已 sansui倒是山水沒錯 02/03 11:13
st6012: 也可以是散水就是 02/03 11:14
szxjxkgtdklc: 推病毒XD 02/03 11:15
gunb: Ha n n n n n n n n 02/03 11:22
近期熱門文章
LoveLive_Sip 看板熱門文章