看板 Hinatazaka46
標題
[歌詞] 月と星が踊るMidnight
作者 ShimazakiHrk
時間 2022/09/24 12:38:48
人氣 推:7 噓:0 留言:9
熱門文章不漏接,馬上點此訂閱每日熱門文章通知
訂閱Line日報 熱門文章不漏接,馬上點此訂閱
____ ___ _ ___ ___ |____| | _ |___| , `` | | _/ / |\ /| | | |____| \/ |___| -|-,\ |_|┌┬┐ /_ | \/ | . _| . _ | _|_ | | / /__|__ / | | | ├┼┤/ \ | | | | | |╮ | | | |╮ | / _| (_____ ___|___ / _| ||-├┼┤ ︵/ | | | |_| | | | |_| | | |_    ̄  ̄  ̄ |   ╯                  日向坂46 Lyrics:秋元康 Music:Masafumi Okamoto Arrangement:TomoLow https://youtu.be/vgEVzGcr89w
月と星が踊るMidnight フェンスを超えて 舞い戻った校庭 古い校舎の中 閉じ込められ叫んでいた ここから出してくれとガラス窓を叩き 割ろうとした日々よ 月亮和星星跳著舞的 Midnight 我們翻過了圍籬 回到了校園 那段被關在老舊校舍裏呼喊著「放我們出去」 敲打著想打破窗戶的日子呀 今 僕たちは僕たちは憂う このままじゃこのままじゃダメだ 刃向かった 刃向かった大人 いつしか 嫌だった嫌だった世界 目を瞑り生きることに 抵抗なくなった 現在 我們憂慮、憂慮著 再這樣、這樣是不行的啊 反抗、反抗過的大人 討厭、討厭的世界 總有一天我們會閉上雙眼過活 不再抵抗 そう あんなにも あんなにも ずっと 軽蔑していたものは何だ? 間に合うか 間に合うか これから ホントにやりたいこと それだけをやろう 物分かりよくなって 流されたくはない 對呀 我們曾經那麼、那麼地 一直看不起的事物到底是? 還能、還能來得及嗎 從今以後我們只做自己真正想做的事吧 想變得有判斷力 不再隨波逐流 誰に何言われても 僕たちはまだまだ諦めない 過ちを恐れるな 不管誰說了什麼 要讓我們放棄還差得遠呢 不要害怕失敗 グラウンドに大の字になって 寝転びながら 夜明けを待ち続けた あと何周走れば よくやったと言われるのか? 炎天下のその下で 汗を流すのは 理不尽でしかなかった 我們在操場上躺成大字型 持續等待著黎明 還要再跑幾圈 才會被說「做得真好」呢? 我們得在那大熱天流汗 真是太不講理了 ああ 僕たちは僕たちは想う ちっぽけな ちっぽけな自分 見えないよ 見えないよ 未来 何にも意味のない意味のない命 無駄遣いしてるようで 焦ってしまうんだ 啊啊 我們是這麼、這麼想的 渺小、渺小的自己 一片未知、未知的未來 一切、一切都沒有意義的性命 好像在虛度人生 我們不自禁地感到焦急 でも もう一度 もう一度 もしも 生まれ変われるはずだよ 誰も・・・ あの頃に あの頃に見た夢 今でも 手を伸ばせば届くはず きっと 決心をすることに 遅すぎることはない 不過 如果可以再一次、一次 我們相信是能夠重生的,不論是誰... 在當時、當時所做的夢 就算是現在 只要伸出手就能企及 一定可以 下定決心這件事 永遠都不會太晚 ここに来て気づいたよ 僕たちは何だってできるんだ 憂いとは可能性 來到這個地方後我們注意到了 自己其實無所不能 憂慮是我們擁有的可能性 非常階段 上って 屋上に出てみた ハッとするほど綺麗な 朝焼けを見たよ 僕たちの世界は なんて美しいんだ 震える風の中で・・・ 我們爬上了逃生梯 嘗試登上頂樓 看見了美得令人吃驚的朝霞 我們的世界真是美麗啊 在這讓人冷得顫抖的風中... D.S. (Wow Wow Wow Wow Wow Wow Woh...) 思い悩み (Wow Wow Wow Wow Wow Wow Woh...) それでも強く生きろ (Wow Wow Wow Wow Wow Wow Woh...) (窩窩窩窩窩窩喔...) 我們思考著、煩惱著 (窩窩窩窩窩窩喔...) 但依舊要堅強活下去 (窩窩窩窩窩窩喔...) Fine. ===== 好久沒翻譯歌詞! 莫名被這首打到XD 感謝 @shouko 板友協助! 作曲者好像才二十幾歲很年輕,酷 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.33.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1663994330.A.CEE.html ※ 編輯: ShimazakiHrk (36.224.33.52 臺灣), 09/24/2022 12:39:50
coldeden: 推個翻譯 感謝 09/24 12:41
nicefeel: 感謝翻譯! 09/24 12:43
YDSK: 感謝翻譯! 09/24 12:47
Geech: 感謝翻譯推~ 8單真的越聽越上癮 09/24 15:23
ul66: 應援歌真好 09/24 15:27
FW190: 感謝翻譯,這首越聽越好聽 09/24 16:03
s8300355: 感謝翻譯 09/24 19:13
olozolo: 最喜歡的Part是交叉握拳前進那邊。 09/24 21:16
koriras: https://youtu.be/a1nV5J58G10 補充個CRE8BOY 09/24 22:58
近期熱門文章
Hinatazaka46 看板熱門文章