看板 China-Drama
標題
[閒聊] 與朝代不符合的用詞
作者 my7752
時間 2020/09/21 17:16:49
人氣 推:54 噓:0 留言:130
熱門文章不漏接,馬上點此訂閱每日熱門文章通知
訂閱Line日報 熱門文章不漏接,馬上點此訂閱
最近看宮廷劇,發現還滿多台詞跟朝代不符合的狀況耶 比如羋月傳裡面,羋月(宣太后) 出生:西元前 338 年 逝世:西元前 265 年 劇裡面有一幕某個人說魏夫人是口蜜腹劍,但是口蜜腹劍來自唐朝(西元618~907) 所以在羋月傳的時候,還沒有這句成語。 皓鑭傳中李皓鑭(趙姬) 出生:西元前 280 年 逝世:西元前 228 年 皓鑭罵渣男:「言其賤劣無智,若童豎也。」 看不懂查了一下,發現這段話好像出自漢書。 查了關於漢書資料: 漢書記載了上自西漢漢高祖元年(西元前206年),下至新朝地皇四年(西元23年),共2 30年歷史。 所以李皓鑭活著的時候這句話應該也還沒出現。 雖然不是很重要,但是常常看到朝代不符合的成語都會覺得怪怪的。 陸劇不是對這些歷史都很考究的嗎? 怎麼好像不太在意用詞的出處? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.147.207 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1600679811.A.8FC.html ※ 編輯: my7752 (36.228.147.207 臺灣), 09/21/2020 17:17:57
kof2200: 隨便拍的09/21 17:20
Jin63916: 很考究??09/21 17:20
STELLA0901: 我個人是覺得只要不是太白話都還可接受啦,我也不是太09/21 17:24
STELLA0901: 清楚那個用詞是源自哪個時代,真要講究就得全部是古文09/21 17:24
STELLA0901: 了,不過像延禧攻略裡面出現GGYY就誇張了09/21 17:24
MBAR: 沒必要這樣吧,這樣就有點吹毛求疵了09/21 17:43
kadajyazoo7: 那......那時代的人應該要講什麼詞? 09/21 17:49
loveron: 這真的有點over了XDD不過我是超討厭古裝劇不管男的女的09/21 18:10
loveron: 把頭髮放下來,在古代只有犯人跟在超親近的人面前才會披09/21 18:10
loveron: 頭散髮啊~看到一堆古裝頭髮放下來實在阿雜,不過這似乎09/21 18:10
loveron: 是常態QQ09/21 18:10
j57585960: 印象中武媚娘裡好像有幹嘛09/21 18:16
cashko: 這種我覺得還好,認真說甄嬛傳雍正後宮也不可能漢語是主流09/21 18:23
sofa89: 成語我覺得有考究是加分,但穿越古朝代也不會突兀到哪,只09/21 18:23
sofa89: 求不要在非穿越的古裝劇裡聽到現代詞就行,像是成親直接09/21 18:23
sofa89: 換成結婚真的不行09/21 18:23
naoko10078: 只求不要看到現代用語,陸劇並沒有很考究啊 怕是有甚09/21 18:48
naoko10078: 麼誤會09/21 18:48
cashko: 其實比較讓我出戲的是甄嬛念「嬛嬛一裊楚宮腰」的發音錯誤09/21 18:48
cashko: ,既然名字改念環音,自介名字的台詞就該跟著調整啊,就09/21 18:48
cashko: 算很想引用這句也該念對再補充家父取其環音命名之類,而 09/21 18:48
cashko: 不是直接念錯誤發音,然後雍正之後私下還重複念09/21 18:48
cashko: 就好像以前伊能靜把羽扇綸(官音)巾念成羽扇綸(倫音)巾,可09/21 18:59
cashko: 是甄嬛人設是飽讀詩書耶,然後皇上也跟著念,那一段我覺得09/21 18:59
cashko: 有點尷尬09/21 18:59
唸錯音真的會出戲,羋月傳裡面景差(ㄘㄨㄛ)唸成出差的差(ㄔㄞ) ※ 編輯: my7752 (36.228.147.207 臺灣), 09/21/2020 19:13:06
t010323: 嘰嘰歪歪 09/21 19:18
cashko: 如懿傳也是把永璂(棋音)念成永基,不過可能是怕跟永琪弄混 09/21 19:18
cashko: 吧 09/21 19:18
t010323: 聽到一個清朝人說出嘰嘰歪歪、脾氣爆,就覺得這是爛劇一 09/21 19:19
t010323: 部 09/21 19:19
icion: 這些倒還好 比較不習慣的是他們的台詞用語 09/21 19:21
icion: 像是甄嬛中有一句台詞 既不是他去請的朕 每次看都感覺很奇 09/21 19:22
icion: 怪... 09/21 19:22
ocean0817: 知否阿,他裡面都直接用"履歷",乾脆說用104找的工作 09/21 19:25
ocean0817: 雖然知否原著是穿越+架空歷史,但是劇已經把穿越修掉了 09/21 19:27
cashko: 履歷當時已經有這用法,魏書:卿履歷卑淺,超昇名任。古代 09/21 19:27
cashko: 沿用下來的 09/21 19:27
ocean0817: 那你用詞也要修一修阿= = 09/21 19:27
ocean0817: 哈,可是我看到履歷整個出戲,可能是我的問題 09/21 19:31
a20713: 有考究的會覺得很用心 09/21 19:57
harry791010: 用詞有考究的話的確會很加分,不過戲劇嘛,幾乎都是 09/21 20:15
harry791010: 虛構的,不要太超過其實我都還能接受 09/21 20:15
harry791010: 然後嘰嘰歪歪是真的太扯,初看的時候笑翻www 09/21 20:21
sofa89: 延禧真的誇張,為了搏版面直接犧牲用字合理性 09/21 20:31
O187: 真的要考究,他們要說你聽不懂的古語,北京話是近代才有的語 09/21 21:15
O187: 言 09/21 21:15
O187: 我每次看古裝劇中明顯的白塑膠鞋底也很出戲 09/21 21:16
cashko: 我也是看了去查才知道,以前只知道履歷用法清朝已經有了, 09/21 21:25
cashko: 查了才知道更早就有了 09/21 21:25
iris902: 我記得看過小邦周吐槽皓鑭傳裡面用錯字的牌匾 其實佈景 09/21 21:38
iris902: 也錯很多這個比較專業比台詞還要更少人有注意到 09/21 21:38
likeaprayer: 膠鞋底的問題各國影視都有 這沒辦法 畢竟成本低 演員 09/21 21:49
likeaprayer: 穿著也比較舒服又方便 還原反而製造麻煩 09/21 21:49
cashko: 皓鑭錯誤很多不過我覺得皓鑭根本不是考究類的,我記得皓鑭 09/21 21:50
cashko: 還在紙上寫字?另外有一點算見仁見智啦....就是皓鑭選角 09/21 21:50
cashko: 根本不符合記載的絕美啊XD 09/21 21:50
zomb12: 不過以延禧的風格調性,有嘰嘰歪歪存在很合理,真要考究的話 09/21 23:02
zomb12: 瓔珞這種個性的人根本不可能存在XD 09/21 23:03
zomb12: 如果嘰嘰歪歪這句話是出現在如懿傳我就會覺得很怪,但延禧 09/21 23:04
zomb12: 反而覺得很自然XD 09/21 23:04
amanao: 忘了看過「馬革裹屍」還是「負荊請罪」出現在比這典故還早 09/22 01:02
amanao: 的劇裡。 09/22 01:02
cawaiimaple: 他去請的朕←這個大概算中國現代口語化吧,看對岸網 09/22 01:22
cawaiimaple: 民寫的文就蠻常看到句子多加「的」的,例如:我一月 09/22 01:23
cawaiimaple: 去的日本 09/22 01:23
cashko: 他去請的朕這句我看不出有什麼問題耶,不過我不太記得這句 09/22 01:39
cashko: 情境,這種口語在以前感覺也不算少見? 09/22 01:39
cashko: 紅樓夢很多口語好像也有類似的 09/22 01:40
fishshia1988: 現代用詞真的一秒出戲+1 尤其是那種跟皇上講話直接 09/22 03:24
fishshia1988: 用你、我稱呼的 通常都直接棄劇.... 09/22 03:24
ocean0817: 皓鑭傳讓我印象深刻的不是用錯字,而是吳謹言的演技... 09/22 03:32
ocean0817: 他母親被丟下井時,那乾嚎式的無眼淚痛哭,極品 09/22 03:33
fishshia1988: 看了樓上留言特地去找片段來看 真的極品XDDDD 09/22 03:46
renakisakura: 古代文人貴族講話都是文言文(像電影聶隱娘),所以真 09/22 03:54
renakisakura: 要說的話,所有的古裝劇台詞其實都跟時代不合 09/22 03:54
renakisakura: 只要聽起來不要明顯突兀,小地方就別吹毛求疵了吧 09/22 03:59
cashko: 沒看聶隱娘,不過文言文是書面語,不是口語 09/22 04:07
cashko: 吳謹言哭戲真的特別暴露演技不足的地方 09/22 04:08
cashko: 不過當然古代每個朝代口語跟現代也不一樣 09/22 04:09
renakisakura: 文言文絕對不是只有書面,或許講話夾帶文言的程度不 09/22 04:35
renakisakura: 同,但絕對不是像現代一樣的白話,要考究考究不完的 09/22 04:35
loveron: 但其實至少在唐代來說,皇上跟親近的臣子確實是你我來你 09/22 07:42
loveron: 我去的,或是叫排行+郎字,皇上甚至自稱什麼奴什麼奴的( 09/22 07:42
loveron: 如高宗就自稱雉奴)而且根本沒有什麼父皇母后這種詞,都 09/22 07:42
loveron: 直接叫阿爺或阿娘(比較正式的話就叫父親大人或母親大人 09/22 07:42
loveron: )「皇上」這個詞是出現了,但也是用在書面上,幾乎沒有 09/22 07:42
loveron: 人當面這樣叫皇帝 09/22 07:42
chouchia: 延禧是爽劇吧 他能考究的嗎 09/22 10:09
a9301040: 你往另一個方向想,史書記載不一定是第一個說的人,而是 09/22 16:19
a9301040: 第一個「寫而且流傳下來有紀錄」,前面可能也有人寫, 09/22 16:19
a9301040: 但不出名或者怎樣就失傳 09/22 16:19
a9301040: 不過很多劇就是小說改編,全靠想像就是 09/22 16:20
Reica: 蘭陵王還出現過官僚體系.營養不良這種的,立馬棄劇. 09/22 16:34
ayami1985: 只要不是歷史劇我不在乎,就是看個爽度~當然如果可以 09/22 19:56
ayami1985: 適當考究會更加分。 09/22 19:56
viwrabbit: 古裝劇只要別出現西化語法或太新的詞彙,我就能接受 09/23 11:45
NCUking: 陸劇的考究是展現在服裝、妝容、道具上 09/23 16:32
NCUking: 台詞真的要每個都詳細考據 什麼時候能生出劇本啦 09/23 16:33
ocean0817: 跟原著小說的字數比起來,台詞不過九牛一毛,本就該詳 09/23 20:41
ocean0817: 細的考究阿,而且用字仔細點又不是什麼困難的事情 09/23 20:42
cashko: 其實我覺得服化道或是台詞時代考究這些是加分項目,除非 09/24 00:38
cashko: 太誇張很糟的,不然還是劇情比較重要,目前看到作品也沒 09/24 00:38
cashko: 哪部服化道真的百分百符合的,即使如此,劇組有沒有盡可 09/24 00:38
cashko: 能用心還是可以看出,而且有時戲劇也要考量到配合現代觀 09/24 00:38
cashko: 眾審美調整一下,像是唐朝流行的妝容真照搬上螢幕觀眾接 09/24 00:38
cashko: 受度未必高XD 09/24 00:38
zomb12: 讓我想到東宮中皇后的妝容,覺得很還原但看起來很驚悚XD 09/24 02:37
O187: 對呀!真要考究應該找渡邊直美來演楊貴妃 09/24 09:15
cashko: 楊貴妃就研究也應該是豐滿或小胖而已,不至於胖成那樣啦XD 09/24 13:11
ddyyii: 大家可以期待一下明年渡邊直美演的貂嬋(錯棚) 09/24 13:25
cashko: 光是海報就很好笑XDDDDD 09/24 14:09
zomb12: 我覺得華妃的身材應該是符合唐朝美女的類型,她的唐裝扮 09/24 14:54
zomb12: 相應該會很美XD 09/24 14:54
cashko: 蔣欣唐裝應該也不錯,華妃清裝也超美的,當年演木婉清就 09/24 15:32
cashko: 很美 09/24 15:32
ayami1985: 妝容也要考究大家真的看得下去嗎? 09/24 22:49
ayami1985: yt有個女生畫了中國古到今的妝容演變,很多妝放在現在 09/24 22:50
ayami1985: 審美來看很驚悚欸 09/24 22:50
ayami1985: 我個人看戲是在休閒舒壓跟配飯,如果台詞很拗口,會覺 09/24 22:52
ayami1985: 得更累 09/24 22:52
ayami1985: 只要不要出現現代流行語,讓人出戲,就好 09/24 22:53
jacky60103: 記得有人重製過古代化妝品還拿來化妝......但古代的製 09/25 09:08
jacky60103: 造技術沒辦法把顏色、粉體那些弄得精細貼合,用那些 09/25 09:08
jacky60103: 仿古化妝品化的妝容很難符合現代審美觀 09/25 09:08
jacky60103: 另外根據清末的照片來看,那個時代的粉看起來真的就是 09/25 09:10
jacky60103: 太白,化起來不自然 09/25 09:10
zomb12: 大概就像現在日本藝妓舞妓那樣的妝容 09/25 12:16
likeaprayer: 顏色妝容不說 光那些有毒物質就不能用了XD 09/27 20:23
likeaprayer: 再怎麼仿製都不可能真的複製 幾百年來審美觀差距大 09/27 20:24
likeaprayer: 弄出來既麻煩又不討觀眾喜歡 真的沒必要 09/27 20:24
近期熱門文章
China-Drama 看板熱門文章