看板 C_Chat
標題
[閒聊] 少年漫畫翻譯成XX王是誰先開始的?
作者 Sargasso
時間 2021/08/14 01:02:10
人氣 推:56 噓:3 留言:90
熱門文章不漏接,馬上點此訂閱每日熱門文章通知
訂閱Line日報 熱門文章不漏接,馬上點此訂閱
一堆作品原文根本沒有王 來台灣被出版社翻譯後卻成了XX王 海賊王 通靈王 烘焙王 爆漫王...等等 作品原本名字都有其他含意 到底是哪一部糞作先開啟了這個陋習? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.0.203 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1628874132.A.E15.html
chijiaojiao: 絕對無敵雷神王 08/14 01:03
日文有王 但是台灣翻譯沒翻 所以應該不是
tom9062555: 遊戲王 08/14 01:04
有可能
mapulcatt: 滾球王 08/14 01:04
台灣自產 別鬧
HFang: 棋靈王 08/14 01:04
這個是受害者吧 原名是光的圍棋
HFang: 籃球少年王 08/14 01:05
受害者+1
OrzOGC: 魔動王吧? 08/14 01:05
這個是動畫不是漫畫 可能跟出版社無關?
kirbycopy: 孔雀王 08/14 01:05
太古老了 時間對不太起來
vct886: シャーマンキング 不是有「王」嗎? 08/14 01:07
對耶 那通靈童子是哪來的
Molestia: 大然啊 08/14 01:08
這裡是討論哪部作品先開始
Baychu: 肯定是遊戲王啊,因為原名就真的是遊戲王,又超紅 08/14 01:09
這個越來越有嫌疑
johnli: 漫畫原本是叫通靈童子 有王的反而不叫王 08/14 01:09
Baychu: 查一下作品年代就知道了,本身就有王的最紅就遊戲王開始 08/14 01:10
Baychu: 通靈王是大然倒了,接手的不能撞名才改通靈童子 08/14 01:10
不能叫薩曼王嗎?
StellaNe: 原名就是遊戲王 所以本身並不算把不是王的翻成XX王開始 08/14 01:12
StellaNe: 的那一個 08/14 01:12
應該是吧 一定有某部真的叫XX王的很紅 導致後來一堆沒王的都硬要冠王
zxasqw0246: 蒼蠅王 08/14 01:14
這個跟魔戒的名字是同一掛的
Baychu: 你說孔雀王,年代早,原名真的就那樣,但沒真的到超紅 08/14 01:14
Baychu: 遊戲王因為真的太紅了,後面作品就會有跟風翻譯情況 08/14 01:15
Tsai07: 哆啦王 08/14 01:15
Baychu: 就像神奇寶貝大紅後,其他作品就有跟風翻譯成寶貝的情況 08/14 01:16
神奇寶貝也不是神奇寶貝阿 ※ 編輯: Sargasso (122.118.0.203 臺灣), 08/14/2021 01:17:11
RLAPH: 李爾王 08/14 01:16
Baychu: 至於東立接手通靈王後,不改叫原名薩滿王而改叫通靈童子 08/14 01:17
Baychu: 就大概是覺得有通靈兩個字比較好吸引人吧 08/14 01:17
jackta: 通靈王跟大然哪有關係,一開始就是東立代理的,翻成通靈 08/14 01:19
jackta: 童子 08/14 01:19
LOLI5566: 荊軻刺秦王 08/14 01:20
buzz1067: 破壞王 足球王 08/14 01:21
webermist: 冒險王 08/14 01:26
Kapkan: 茶裏王 08/14 01:26
RandyOrlando: 一定遊戲王 超級紅 08/14 01:27
mike89125: 柏融大王 08/14 01:29
stage0317: 火影忍者王 08/14 01:29
rainnawind: 東立也搞過小岡變小傑的事情啊 不是只有大然會毀原作 08/14 01:30
Baychu: 抱歉,因為當年大然很多作品改名過,誤以為通靈王也是其一 08/14 01:30
Baychu: 查資料好像只有動畫以及香港的天下出版是翻成通靈王 08/14 01:31
kslxd: 野球王 08/14 01:31
bn50add: 其實名字真帶王的少年跳跳系只有薩滿王一位吧 08/14 01:31
buzz1067: 達爾 被吉塔 08/14 01:32
rainnawind: 遊戲王最早也是跳跳出品好ㄇ= = 08/14 01:33
ken1990710: 海賊王棋靈王漢堡王 08/14 01:36
articlebear: 當年大然的TOP三王 海賊王遊戲王棋靈王 08/14 01:37
energyy1104: 蟹堡王 08/14 01:49
ms0302610: 少年冒險王 08/14 01:52
Liying0601: 大然先有遊戲王 one piece不好翻就拿裡面的海賊王出來 08/14 01:52
Liying0601: 都紅了就又生出棋靈王 08/14 01:52
arcanite: 破壞之王 08/14 01:55
STRO: 遊戲王原本就是那意思,要找作品背鍋該找自己亂加「王」上去 08/14 02:03
STRO: 還很紅的第一個作品 08/14 02:03
ROMEL: 六神合一的雷霆王,嗚嗚嗚嗚嗚~ 08/14 02:07
Alderint: 歐比王 08/14 02:10
rockmanx52: 通靈王是因為東立不想跟大然玩一樣的哏才硬改成通靈 08/14 02:12
rockmanx52: 童子啦 08/14 02:12
ccufcc: 替身王 08/14 02:41
jajepound: 應該是遊戲王之後在台灣出版的有王的那本 08/14 02:44
wtfconk: 法老王 08/14 02:51
Gouda: 不就海賊王… 08/14 03:04
da7inwu: 獅子王 08/14 03:47
aonaito: 金門王 08/14 03:48
RLH: 六神合體雷霆王 08/14 04:12
w520670: 應該找遊戲王下一部翻成XX王的 跟廢文一樣第二篇才是亂源 08/14 04:29
abc55322: 當年的三王,遊戲王、棋靈王、海賊王 08/14 04:40
fanc79: 隔壁老王 08/14 05:04
streakray: 好問題耶 08/14 06:55
shadowdio: 校園漫畫大王 08/14 07:02
yowayroger: 葡萄王 08/14 07:11
homeboy528: 靈芝王 08/14 08:05
supersd: 最早是遊戲王,但它本身就有王,被硬改的就是海賊王了吧 08/14 08:09
supersd: ? 08/14 08:09
homeboy528: 火影...喔,他沒有王 08/14 08:10
XECHS: 就大然的遊戲王 海賊王 棋靈王 啊 08/14 08:20
XECHS: 還有大然從沒出過通靈童子,是台版動畫自己翻譯成通靈王 08/14 08:22
kudoboy: 滾球王 08/14 08:41
bye2007: 足球王 08/14 08:41
staco: 校園漫畫大王本身就有"大王"喔~ あずまんが大王 08/14 08:53
h75311418: 鴨子的天空才對,翻成籃球少年王意義完全不同… 08/14 08:59
zjkgsd365: 艾達王 08/14 09:14
onnax: 海賊王跟通靈王劇情裡只少還有這個名詞,棋靈王真的就是受 08/14 09:22
onnax: 害者了XDDD 08/14 09:22
onnax: *至少 08/14 09:22
memosore: 遊戲王Yu-Gi-Oh的Oh就是王的音讀了,哪來亂翻譯? 08/14 09:25
a3pa3p: 金牌王 最強王 08/14 10:23
sxing6326: 海霸王 08/14 10:24
ChiehGG: 如果翻薩滿王 台灣對薩滿的了解不多 可能吸引不到讀者 08/14 10:28
ChiehGG: 通靈就直覺多了 08/14 10:28
test23786: XX少年會不會也算啊? 08/14 10:34
madmed: 周武王 08/14 10:36
sherlockscu: 標題沒有王卻又翻成有王的 海賊王應該算起頭吧 08/14 11:07
hinajian: 大然當年就得意洋洋三王的命名很紅很霸氣啊 08/14 11:19
jetaime851: 原來遊戲王比海賊王還早喔 08/14 12:48
Tix: 海賊王才是最早的吧 08/15 03:05
近期熱門文章
C_Chat 看板熱門文章