看板 C_Chat
標題
[閒聊] 讓歐美工作室做武俠遊戲會有怎樣的成品
作者 Briefs0321
時間 Fri Jul 31 22:21:03 2020
人氣 推:40 噓:1 留言:169
分享給朋友
今天把天命奇御破完了 整體而言瑕不掩瑜 雖然有很多地方可以看出為了及時上市而沒有調整好 像是那該死的釀酒 只有最前面有的語音 相較前中期來說後期暴衝的主支線劇情 不過宓玥還是很婆 阿斯 真的很久沒有玩過這麼有感的武俠遊戲了 上一款應該是天之痕了吧 也因此突然想到以前看討論武俠遊戲時 有看過的一句話:歐美人不懂武俠 做不出武俠遊戲 但是現在有款對馬戰鬼擺在眼前 證明了就算非該文化原族原種也能夠做出風味十足的作品 我想不懂武俠所以做不出來這句話可以說是被打破了 那麼如果有非亞區的工作室要做武俠遊戲 會端出什麼樣的成品呢? -- 以下哪位會讓你想帶回家? 1.萍水相逢的可憐孩子?https://i.imgur.com/EQeK41O.jpg
2.愛說不出口青梅竹馬?https://i.imgur.com/rcixGpz.jpg
3.有小可愛一面的同儕?https://i.imgur.com/N5tboy9.jpg
4.性感誘人的服務人員?https://i.imgur.com/49gRjNx.png
5.想確認心意的黑長直?https://i.imgur.com/Oovl9Sn.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.118.74 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1596205266.A.635.html
web946719: 降世神通 07/31 22:21
NoLimination: 功夫熊貓 07/31 22:22
JamesHunt: 當初翡翠帝國可是號稱動作武俠第一作,華人還在回合 07/31 22:23
allanbrook: 為什麼有被打破? 07/31 22:23
GeogeBye: 歐美做的絕對屌打支那做的 07/31 22:23
xxx60709: WOW的熊貓人做的很棒 07/31 22:23
GeogeBye: 支那精神 只想著要賣錢 抓不到精隨 07/31 22:24
minoru04: 把魔法換成內功就差不多了 07/31 22:25
yuizero: 有被打破?? 對馬終究是日本文化遊戲 而不是武俠 07/31 22:25
Lex4193: 臥虎藏龍也是好萊屋團隊 07/31 22:25
scott032: 不就星際大戰 07/31 22:25
yuizero: 有哪裡被打破? 07/31 22:25
阿...看不懂嗎?
xxx60709: ACT的話,個人覺得最像武俠的大概是星戰原力覺醒吧,但 07/31 22:25
xxx60709: 是缺乏對招的設計 07/31 22:25
dos32408: 變降世神通 07/31 22:26
XIUXIAN: 拿對馬證明被打破?邏輯是不是怪怪的? 07/31 22:26
XIUXIAN: 也先做出來一個再說啊...... 07/31 22:27
對馬是日本人做的嗎? 不是吧 這樣能懂我意思了?
KimJongUn: 對馬有下句的吧 只是證明不是該文化就能做出別文化遊戲 07/31 22:27
※ 編輯: Briefs0321 (36.233.118.74 臺灣), 07/31/2020 22:28:49
KimJongUn: 而且其實日本歐美很多作品其實原本就是用別人文化做啟 07/31 22:28
KimJongUn: 發 07/31 22:28
EvilCerberus: 臥虎藏龍的導演是李安 07/31 22:28
xxx60709: 如果西方真的做出來我想在武俠粉眼裡也只會是”古中國” 07/31 22:29
xxx60709: ”俠義”作而不是武俠 07/31 22:29
KimJongUn: 電影也不是沒例子啦 就李安本人 不是美國人也拿出非常 07/31 22:29
KimJongUn: 美國文化的牛仔電影出來了 07/31 22:29
yuizero: 歐美很多人研究日本文化 所以歐美在做對馬時是對日本文 07/31 22:30
yuizero: 化了解很深才下去做 07/31 22:30
yuizero: 但是你看wow的熊貓人 即使美國團隊到中國 也只是研究 07/31 22:31
yuizero: 中國地形和山水 而"武俠"對歐美來說現在的確還是不懂的 07/31 22:31
s952013: BIOWARE在2005年製作過XBOX遊戲「翡翠帝國」超好玩 07/31 22:31
KimJongUn: 外國不懂的頂多也只是金庸古龍那個武俠 那個本來也就是 07/31 22:32
KimJongUn: 杜撰的 07/31 22:33
yuizero: 尤其是什麼 "輕功" "掌法" "十八般兵器" "內丹" 這種有 07/31 22:33
yuizero: 如科幻小說的 07/31 22:33
qazxswptt: 功夫熊貓記得有找亞洲人還華裔來做 所以還有點樣子 07/31 22:34
KimJongUn: 外國可不會不懂或不研究中國文化啊 但武俠其實和日系 07/31 22:34
KimJongUn: 異世界一樣 是個文化後面的亞文化產物了 07/31 22:34
KimJongUn: 比較末節 07/31 22:35
yuizero: 他們只能理解成那類似魔法 無法根本上理解 07/31 22:35
pgame3: 主角殺人不會掉書袋妞妞捏捏三頁展現國學知識? 07/31 22:35
xxx60709: 我是覺得他們對於所謂的內功到底可以發揮到什麼程度無法 07/31 22:36
xxx60709: 掌握,有些作品的像魔法,有些卻又只像是身體強化 07/31 22:36
KimJongUn: 要比較 就像要美國拍出個原味的日本大河劇一樣 07/31 22:36
shihpoyen: 我們熟悉的武俠大多是所謂的新派武俠吧 是二戰後的產物 07/31 22:36
shihpoyen: 了 07/31 22:36
KimJongUn: 我們的武俠 其實被很少數幾個作家定義了 金庸大概佔1半 07/31 22:36
leamaSTC: 實際上對馬有找日本的文化顧問跟武術專家來協助 07/31 22:36
XIUXIAN: 單單流浪地球為何要讓地球動而不是建設太空船,就讓很多 07/31 22:37
leamaSTC: 不過確實 文化這種事情 其實別人眼裡的文化跟自己眼裡的 07/31 22:37
xxx60709: 就算是金庸,排毒心控甚至寒冰內功看起來也跟魔法沒兩樣 07/31 22:37
XIUXIAN: 外國人覺得莫名其妙無法理解了(片方說的),我不覺得武俠 07/31 22:37
leamaSTC: 不一樣 就跟旦角正因為是男人所以才懂怎樣像女人 07/31 22:37
dnek: 屌打市面那些免洗糞GAME,其實就是流行度跟有無興趣的問題 07/31 22:37
XIUXIAN: 會更簡單啦。 07/31 22:37
leamaSTC: 所以可能歪果人做武俠 可能理解錯誤但會更有武俠味 07/31 22:38
KimJongUn: 最棒的創作 往往就是外國思維看到本國作品的觸類旁通啊 07/31 22:39
xxx60709: 最佳解應該是重俠不重武,那些基本教義派管他去死 07/31 22:39
pgame3: 這幾年奇幻小說是有不少中國武俠或修仙風的作品,作家有 07/31 22:39
pgame3: 華裔也有非華裔的 07/31 22:39
KimJongUn: 距離產生美 和逆發新創意的可能性 07/31 22:39
leamaSTC: 也未必是最棒啦 但能有很多不同觀點 07/31 22:40
pgame3: 但是讀起來整個尷尬,中文韻律感已經是武俠一部分,英文 07/31 22:40
pgame3: 不好重現 07/31 22:40
egg781: https://youtu.be/LoprK6CidWA 真人快打11的風神蠻仙俠的 07/31 22:40
leamaSTC: 有趣的是 該國文化為了呈現時 往往會劃地自限 認為怎樣 07/31 22:40
leamaSTC: 才叫OO 07/31 22:41
leamaSTC: 但別國人來看時 會覺得 反正我就只是要OO的風格 正不正 07/31 22:41
leamaSTC: 確倒是其次 07/31 22:41
gm79227922: 武俠比武士忍者還小眾 雖然不是沒歐美人製作 但要到3A 07/31 22:42
gm79227922: 規模的大作很難 07/31 22:42
xxx60709: 逼逼逼才是DQ,射擊瞄準不能移動才是惡靈古堡 07/31 22:42
KimJongUn: 對 我也不會給武俠3A等級的預算 世界性的受眾太小 07/31 22:43
qwe88016: 對馬致敬黑澤明,武俠的話,好像沒有黑澤明等級的大導可 07/31 22:44
qwe88016: 以參考,可能只能參考閃電五連鞭了 07/31 22:44
xxx60709: 武俠有徐克啊 07/31 22:45
xxx60709: 再不然李安行不? 07/31 22:45
KimJongUn: 外國來講 武俠最接近國際化 還是李安的臥虎藏龍 07/31 22:45
KimJongUn: 臥虎我在外國看的 結束時滿場阿豆阿在那邊歡呼 那場面 07/31 22:46
KimJongUn: 我沒看過其他亞洲片得到過 07/31 22:46
XIUXIAN: 老實說仙俠現在市場比較大,但好的遊戲小說太少。 07/31 22:46
KimJongUn: 但我們也就只有那一部啊 後繼無力 我就是說你啦 英雄 07/31 22:47
leamaSTC: 很想吐槽但又覺得有點沒鬍子啊...李安黑澤明... 07/31 22:47
KimJongUn: 十面埋伏滿城黃金甲這些 fen作 07/31 22:47
shihpoyen: 網路小說滿多仙俠類的 只是大多長到爆 07/31 22:47
XIUXIAN: 仙俠爛的太多,而且沒實際有看網文習慣的人,就連中文圈 07/31 22:48
XIUXIAN: 對仙俠的印象都還是西遊、封神、蜀山傳這種。 07/31 22:49
XIUXIAN: 但這種其實在十年前就已經不是主流了。 07/31 22:50
xxx60709: 功夫熊貓、潘達利亞、降世神通都是仙俠,但很明顯江湖的 07/31 22:50
xxx60709: 部分沖淡到砍了也沒差 07/31 22:50
XIUXIAN: 你說像仙劍這種世界觀,在網文算是超級老派。 07/31 22:50
blueshya: 舊派武俠(ex臥虎藏龍)也只是技擊小說,較沒內功這種奇幻 07/31 22:51
blueshya: 新派武俠才比較什麼寒冰掌 六脈神劍之類,像金庸,但說來 07/31 22:53
XIUXIAN: 江湖味比俠難寫。 07/31 22:53
leamaSTC: 降世神通算仙俠嗎...比較像東方奇幻風的彌賽亞故事吧... 07/31 22:53
blueshya: 就是魔法系統就能解決,所以主要是內核精神,就是俠的部分 07/31 22:53
xxx60709: 要的話改一些古典俠義小說比較實在,七俠五義之類的 07/31 22:54
KimJongUn: 漿糊味 覺得和RDR的牛仔味 也不會差別非常大 但對歐美 07/31 22:54
leamaSTC: 不是融入功夫要素就叫仙俠吧 07/31 22:54
blueshya: 不過其實也沒什麼很難理解,如果是中國小說迷,把唐人傳奇 07/31 22:54
KimJongUn: 來說 要做那味道可能直接做牛仔或其他題材更快 07/31 22:54
leamaSTC: 不然你也可以說駭客任務是仙俠界電影第一把交椅啊 07/31 22:54
blueshya: 金庸等看一看其實也能理解,就像虛淵玄是日本人,也寫的出 07/31 22:55
blueshya: 像東離的武俠作品,所以主要對這類作品有沒有興趣 07/31 22:55
blueshya: 而很可惜的是武俠作品只流傳華人地區和韓國,以及部分日 07/31 22:56
XIUXIAN: 牛仔差得有點遠吧,你說歐洲羅賓漢那種氛圍還比較像。 07/31 22:56
blueshya: 本人知曉,所以很難推廣出去 07/31 22:57
ayubabbit: 不就巫師嗎 07/31 22:58
blueshya: 像韓國就是武俠作品有推廣出去的地區,在七八零年代,連台 07/31 22:58
blueshya: 灣武俠小說家臥龍生等人作品都有出版過,所以韓國人也寫 07/31 22:58
xxx60709: 那是因為降世本身用了東亞背景,不然你要叫他武俠嗎? 07/31 22:58
xxx60709: 我是更傾向於東方皮的魔法師大戰就是了 07/31 22:58
blueshya: 也寫的出武俠作品,作的出武俠類遊戲,像劍靈 07/31 22:59
xxx60709: 江湖就是黑道競爭,所以跟牛仔那種法外之地的背景很相似 07/31 23:00
xxx60709: 沒錯阿 07/31 23:00
leamaSTC: 魔法師大戰就不是武俠吧XD 07/31 23:00
xxx60709: 西部伸張正義的槍手=正派武俠人士 07/31 23:01
leamaSTC: 牛仔確實滿像的 主軸大多都是跟不法之徒定生死 07/31 23:01
KimJongUn: 金庸不像 但古龍像啊 07/31 23:02
blueshya: 降世神通比較像是東方風的奇幻故事,而不是武俠XD 07/31 23:02
KimJongUn: 不法之徒 化外之地 從邊境沙漠的邊緣走來一個衣履殘破 07/31 23:03
shihpoyen: 金庸武俠跟牛仔有差吧 07/31 23:03
KimJongUn: 的人一言不發走進小鎮上唯一吃飯的地方 那味道 07/31 23:03
blueshya: 其實武俠這詞雖然古代就有,但很使用,真正常再用是日本文 07/31 23:05
leamaSTC: 本質一樣啊 路見不平拔槍相助 不同幫派=不同流派 07/31 23:05
blueshya: 學,後來梁啟超從日本引進來使用,1915年才有武俠小說一詞 07/31 23:06
blueshya: 像古龍風格和日本劍豪小說就有些類似,都是一劍勝負 07/31 23:07
shihpoyen: 金庸武俠的傳承感很重 又常常跟國家大事扯上關係 古龍 07/31 23:08
shihpoyen: 的才比較像牛仔吧 07/31 23:08
blueshya: 主要武俠小說,大部分人大概只看過金庸,所以武俠的定義變 07/31 23:09
blueshya: 金庸的形狀很久了XD 07/31 23:09
leamaSTC: 本質跟特色風格不一樣啊 所謂武俠就只是古代黑道的故事 07/31 23:10
icrticrt1682: 我覺得武俠光一堆招式名稱就不知道怎麼翻成英文了XD 07/31 23:10
leamaSTC: 牛仔也只是拓荒時代不法之徒的故事 07/31 23:10
leamaSTC: 翻英文可以去找相關文章 算是老問題了也有譯者著文說明 07/31 23:11
icrticrt1682: 有看過啦,之前射雕也有翻了,只是還是覺得頗微妙 07/31 23:11
icrticrt1682: 當然外國人能懂還是第一優先就是 07/31 23:12
shihpoyen: 人的第一印象受特色風格影響比較大吧 07/31 23:13
blueshya: 招式名稱就覺得就直白翻譯,就像鬼滅之刃招式的英翻 07/31 23:18
blueshya: hing 07/31 23:20
blueshya: 像之前看東離招式名稱用音翻的樣子,真覺得誰懂阿,就用意 07/31 23:21
blueshya: 翻,意思大概有到就好,總比讓人看的霧煞煞好 07/31 23:21
gm79227922: 古龍像的原因是因為他就是去抄那些劍豪小說的 07/31 23:27
someone9528: 華人自己都不懂了,歐美做屁? 07/31 23:27
s51007john: 能夠比大宇好就很棒了 07/31 23:32
JamesHunt: 以前接觸到天誅,心想這就是武俠遊戲該有的表現形式, 07/31 23:40
JamesHunt: 直到現在華人武俠遊戲史只有一個流星蝴蝶劍,評價有到 07/31 23:40
JamesHunt: 達動作武俠巔峰,但也只能對戰 07/31 23:40
ranke96: 拿對馬舉例就不對,歐美懂日本文化跟歐美懂武俠是兩回事 07/31 23:53
ranke96: 好嗎 07/31 23:53
JamesHunt: 10幾20年來華人的遊戲作品就那樣了,現在還真的只能期 07/31 23:57
JamesHunt: 待外國廠來做中國武俠,當初刺客教條中國消息出來,還 07/31 23:57
JamesHunt: 已以為終於有像樣的動作遊戲了,結果是卷軸wwww 07/31 23:57
JamesHunt: 如91樓說的,只要做出一個在古中國用拳腳刀劍走江湖的 08/01 00:11
JamesHunt: 遊戲就是了,什麼招式翻譯、內功三小根本沒差,又不是 08/01 00:11
JamesHunt: 一定要新派武俠那套 08/01 00:11
freezenxx: 古龍跟東離劍改編感覺還行啊 08/01 00:32
JamesHunt: 拿電影繡春刀來說,別說內力,連招式名稱都沒有,主角 08/01 00:44
JamesHunt: 行徑也未必符合一些武俠廚眼中的"俠",但無疑是近代優 08/01 00:44
JamesHunt: 秀的武俠片 08/01 00:44
sillymon: 要非該文化的人去懂 你也得先文化輸出才能吸引到人呀 08/01 03:23
sillymon: 對馬也不是憑空出現的 08/01 03:24
sillymon: 武俠題材有一個黑澤明再來談 08/01 03:25
roea68roea68: 應該說對馬證明用心做一定做得出來 問題是武俠沒資 08/01 06:01
roea68roea68: 格讓別人用心做 外面根本沒人有興趣 08/01 06:02
neerer: 就Sleeping Dogs啊。主要玩法是開放世界,用技能樹表現功 08/01 06:11
neerer: 夫修煉。歐美的遊戲機制大概就用那幾套去變化而已 08/01 06:11
thevoidfancy: 功夫熊貓二超精美 08/01 08:28
分享給朋友
政治八卦 男女情感 投資理財 生活其他 返回C_Chat看板

全看板熱門文章

C_Chat 的熱門文章

分享給朋友
政治八卦 男女情感 投資理財 生活其他 返回C_Chat看板